"ما أقوله هو" - Traduction Arabe en Français

    • ce que je dis c'est
        
    • Je dis que
        
    • ce que je dis est
        
    • Je dis juste que
        
    • Je veux dire qu'il
        
    • Je dis juste qu'
        
    • Je veux dire que
        
    ce que je dis c'est que les dealers réutilisent tout le temps les sacs. Open Subtitles ما أقوله هو أن مدمني المخدرات يعيدون استخدام الأكياس طوال الوقت
    Tout ce que je dis c'est que quelquefois il vaut mieux se prendre un bourre-pif pour garder le fric, il y avait un paquet de fric. Open Subtitles كل ما أقوله هو أنه عليكِ تقبل لكمة بكل فترة من أجل المحافظة على تدفق المال لقد كان ذلك مبلغاُ كبيراً
    Tout ce que je dis, c'est qu'ici, c'est un peu dépouillé. Open Subtitles كل ما أقوله هو أن هذا المكان عارٍ قليلًا
    Je dis que c'est un plan d'ensemble, mais c'est une possibilité. Open Subtitles يمكن أن أعيش ما أقوله هو إحتمال بعيد ولكن ذلك ممكناَ
    Tout ce que je dis est que vous êtes tous les deux célibataires et sortez d'une déception amoureuse. Open Subtitles كل ما أقوله هو أن كلاكما أعزب و في مرحلة إرتداد.
    Non, Je dis juste que je suis là, et que tu n'as pas à faire ça. Open Subtitles ،لا، ما أقوله هو أنّي هنا إلى جانبك ولست مجبرة على فعل هذا
    Je veux dire qu'il y a peu de chances que ça arrive. Open Subtitles ما أقوله هو أن . احتمالات حدوث ذلك ضعيفة
    Tout ce que je dis c'est que le premier anniversaire après un divorce peut être douloureux. Open Subtitles كل ما أقوله هو الذكرى السنوية الأولى بعد الطلاق يمكن أن يكون خطرة
    Mais ce que je dis, c'est que nous avons convenu de procéder paragraphe par paragraphe. UN ولكن كل ما أقوله هو أننا اتفقنا على أن نمضي في عملنا فقرة إثر فقرة.
    Ce que je dis, c'est que si vous n'aviez pas construit un robot tueur ou un monde virtuel, cette année aurait été bien plus simple pour nous. Open Subtitles ما أقوله هو لو لم تبني آليا قاتلا أو عالما افتراضيا هذه السنة كانت ستكون سهلة علينا
    Tout ce que je dis c'est que, à la fin de la journée, soit tu l'as fait soit non. C'est aussi simple que ça. Open Subtitles كل ما أقوله هو أن في نهاية اليوم إما أنك فعلتها أو لم تفعلها إنها بهذه البساطة
    Non, tout ce que je dis c'est que je suis trop occupé à rester en vie plutôt que de résoudre le mystère de l'inspecteur en short. Open Subtitles لا، ما أقوله هو: أنا مشغول جدا في محاولة للبقاء على قيد الحياة من للقضاء على الغموض
    Tout ce que je dis c'est que, tout d'un coup, je n'ai plus de liens avec les enfants. Open Subtitles كل ما أقوله هو أنني فجأة أصبحت ليس لي أي علاقة مع الطلاب
    Mais ce que je dis, c'est que tu devrais lui permettre... Open Subtitles لكن ما أقوله هو ان عليك السماح لها ان...
    Tout ce que je dis, c'est qu'Ellie est un ninja du piratage, et que toi et Kirsten pourriez apprendre un truc ou deux grâce à elle. Open Subtitles كل ما أقوله هو أن أيلي هى نينجا القرصنة وهذا لك وكيرستن يمكنكم أن تتعلموا بعض الأشياء منها.
    Je dis que son traitement mettra deux semaines avant d'agir. Open Subtitles حسنٌ، ما أقوله هو أن مفعول الأدوية سيظهر بعد أسبوعين
    Je dis que tu n'as pas échoué, mais je sais à quoi ça ressemble quand tu penses l'avoir fait. Open Subtitles ما أقوله هو أنّك لم تخذليه لكنّي أعرف ما هو شعور الظّن بأنك خذلته
    Ecoute, tout ce que je dis est non. Open Subtitles أحسنت. حسناً أنظري كل ما أقوله هو لا, لا
    Tout ce que je dis est que, l'homme qu'on recherche, on a affaire ici à un esprit brillant. Open Subtitles كل ما أقوله هو أن الرجل الذي نبحث عنه نحن نتعامل مع عقل مدبِّر، هنا
    Je dis juste que les gens ne peuvent changer la vie de quelqu'un comme ça non? Open Subtitles كل ما أقوله هو أن الناس يتسطيعون تغيير مسار حياتهم ، صحيح ؟
    Je veux dire qu'il n'est pas obligé de rester là à se prendre des coups. Open Subtitles ما أقوله هو أنه ليس مضطراً أن يبقى خانعاً ويتلقّى الضرب،
    Je dis juste qu'il y a plus important. Open Subtitles ما أقوله هو أن ربما يجب عليك التفكير في أمور أكثر أهمية.
    Je crois que Je veux dire que je vais faire des erreurs, mais je ne vais pas m'excuser de protéger ma fille, ok ? Open Subtitles أعتقد أن ما أقوله هو أني سأرتكب بعض الأخطاء لكني لن أعتذر عن حماية إبنتي، حسنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus