"ما اذا كان يمكنني" - Traduction Arabe en Français

    • si je peux
        
    Je vais voir si je peux utiliser cette info. Open Subtitles حسنا. سنرى ما اذا كان يمكنني استخدام هذا
    Voyons si je peux en rester à des questions. Open Subtitles نعم، اسمحوا لي أن نرى ما اذا كان يمكنني حصر بلدي إعادة توجيه على الأسئلة.
    Ils veulent une réponse dans 1 h. Je dois savoir si je peux la vendre et si vous m'aiderez à négocier. Open Subtitles انهم يريدون جوابا في ساعة. لذلك أريد أن أعرف ما اذا كان يمكنني بيعه وإذا سوف تفاوض بالنسبة لي.
    Je vais voir si je peux trouver avec qui il a vu à, heu, l'Exotica. Open Subtitles وسوف نرى ما اذا كان يمكنني معرفة الذي أمضى وقتا مع في أه الغرابة.
    Je vais voir si je peux trouver des couvertures. Open Subtitles وسوف أرى ما اذا كان يمكنني يخيف حتى بعض البطانيات.
    Je vais faire un moulage des entailles, pour voir si je peux identifier l'arme qui les a causées. Open Subtitles وسوف أخذ ميكروسيل العفن من العنق لمعرفة ما اذا كان يمكنني تحديد السلاح الذي تسبب بها
    - Écoute, j'appellerai la police locale demain matin pour voir si je peux aider. Open Subtitles انظروا، سأتصل حي المحلية في الصباح ونرى ما اذا كان يمكنني المساعدة.
    Je vais voir si je peux récupérer la vidéo surveillance de ce distributeur Open Subtitles وسوف ارى ما اذا كان يمكنني الحصول على لقطات مراقبة من أجهزة الصراف الآلي
    Voyons si je peux améliorer ça. Open Subtitles حسنا، دعينا نرى ما اذا كان يمكنني تعزيزه
    Pour découvrir si je peux survivre. Open Subtitles لمعرفة ما اذا كان يمكنني البقاء على قيد الحياة.
    Je vais voir si je peux me rendre utile. Open Subtitles اسمحوا لي الذهاب لرؤية ما اذا كان يمكنني جعل نفسي مفيدة.
    Je ne sais pas si je peux traverser ça. Open Subtitles أنا لا أعرف ما اذا كان يمكنني تذهب من خلال معها.
    Mais je ne sais pas si je peux m'asseoir, sourire, manger des raviolis chinois et prétendre que ça ne me détruit pas. Open Subtitles ولكن لا أعرف ما اذا كان يمكنني الجلوس و ابتسام وأكل بوتستيكيرس والتظاهر بان ذلك لن يقتلني
    Non, ce que tu entends c'est moi qui demande gentillement si je peux quitter le boulot plus tôt pour me rendre à la clinique. Open Subtitles لا، ما أنت السمع هو لي يسأل بأدب ما اذا كان يمكنني ترك العمل مبكرا ويذهب إلى العيادة.
    Je vais voir si je peux le réparer . Open Subtitles اسمحوا لي أن نرى ما اذا كان يمكنني إصلاحه.
    si je peux relier les points laissés par la broderie, je devrais être capable de recréer le monogramme. Open Subtitles ما اذا كان يمكنني الربط بين النقاط خلفها التطريز، ثم انني قد تكون قادرة على إعادة حرف واحد فقط.
    Et je vais essuyer la blessure et voir si je peux trouver des particules. Open Subtitles نعم، وأنا سوف مسحة الجرح ونرى ما اذا كان يمكنني العثور على بعض الجسيمات.
    Pas besoin si je peux lancer le programme de reconnaissance faciale pour trouver Micah. Open Subtitles من خلال الذهاب. حسنا، ليس ما اذا كان يمكنني تشغيل برنامج التعرف على الوجه ضدهم لإيجاد ميخا.
    Parlez, et je verrai si je peux aider. Open Subtitles الحديث، وسوف أرى ما اذا كان يمكنني المساعدة.
    Tu peux demander à Rafael si je peux chanter à l'hôtel le mois prochain ? Open Subtitles هل يمكنك ان تطلبي من رافائيل ما اذا كان يمكنني الغناء في الفندق الشهر القادم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus