C'est pas vrai. Que s'est-il passé ici ? | Open Subtitles | لا أصدق هذا ما الذى حدث هنا بحق الجحيم ؟ |
Désolé de vous interrompre mais Que s'est-il passé? | Open Subtitles | . معذرة . آسف للمقاطعه ما الذى حدث للتو هنا ؟ |
Qu'est-il arrivé à votre visage... votre petit-ami en a eu assez ? | Open Subtitles | ما الذى حدث لوجٍهك؟ هل أكتفى صديقيك الحميم منك أخيرا |
Non, quoi, parmi tout ce qui s'est passé récemment, Cal, pourrait te faire penser que je vais bien ? | Open Subtitles | لا لا، ما الذى حدث بالضبط في الآونة الأخيرة، كال التي من شأنها أن تقودك الى ألاعتقاد أنني بخير؟ |
Peux-tu me dire ce qui est arrivé cette nuit ? | Open Subtitles | هل يمكنك إخبارى ما الذى حدث تلك الليلة؟ |
Mirellus, Qu'est-ce qui s'est passé ? Où sont les gens ? | Open Subtitles | حسناً, ميريلس, لماذا لا تخبرنا ما الذى حدث هنا؟ |
Vous deviez me garder. Que se passe-t-il ? | Open Subtitles | أنت قلت أنك ستراقبنى ما الذى حدث لتلك الأنوار ؟ |
Que s'est-il passé ? | Open Subtitles | ـ لم نرد تعكير مزاجك , يا رجل ـ ما الذى حدث ؟ نحنفقط.. |
Que s'est-il passé entre vous hier soir ? | Open Subtitles | ما الذى حدث بينك وبين هذا الرجل مساء أمس ؟ |
- Que s'est-il passé ? - Il est devenu sauvage. | Open Subtitles | لويس" ، ما الذى حدث له؟" لقد اصبح متوحشاً ، ايها الصبى |
Okay, Que s'est-il passé ? | Open Subtitles | حسناًَ ، ما الذى حدث تواً بحق الجحيم ؟ |
- Que s'est-il passé ? | Open Subtitles | ما الذى حدث بحق الجحيم يا رجل ؟ |
Qu'est-il arrivé à la voiture à l'aéroport ? | Open Subtitles | إلى اللجنة الفرعية و ما الذى حدث بحق الجحيم فى السيارة عند المطار؟ |
Personne ne porte plus de chaussures. Denny, Qu'est-il arrivé à ton pauvre visage ? | Open Subtitles | لم يعد أحد يرتدى أحذية- ما الذى حدث لوجهك يا "دينى"؟ |
Qu'est-il arrivé aux règles des consoeurs ? | Open Subtitles | لا يمكننى تصديق أذناى ما الذى حدث لمعتقدات الأختية؟ |
J'ignore ce qui s'est passé... mais tu es allé trop loin pour abandonner. | Open Subtitles | لا أعرف ما الذى حدث الليله000 ولكنك وصلت الى مرحله لا تستطيع الاستسلام عندها |
J'ai super honte, je comprends pas ce qui s'est passé. | Open Subtitles | إنّه نوع شاذّ، أشعر أنّه فظيع لا أعرف ما الذى حدث |
Je sais ce qui est arrivé, très cher. Je viens de l'avenir. | Open Subtitles | أنا أعرف ما الذى حدث يا عزيزى أنا من المستقبل |
En parlant d'histoire commune, tu ne saurais pas ce qui est arrivé à ces illustrations de Norman Rockwell qui étaient accrochées dans le bureau d'Harley ? | Open Subtitles | بالحديث عن تاريخنا المشترك ألا تعلم ما الذى حدث لتلك اللوحات لنورمان روكويل التى كانت معلقه |
Qu'est-ce qui s'est passé après qu'il ait mis le mec au sol ? | Open Subtitles | ما الذى حدث بعد ان وضع الرجل على الارض ؟ |
Qu'est-ce qui s'est passé ? | Open Subtitles | ـ هيا يا رجل ـ ما الذى حدث هنا , يا رجل ؟ |
Que se passe-t-il ? | Open Subtitles | ما الذى حدث يا رجل ؟ |
Il s'est passé quoi ? | Open Subtitles | ما الذى حدث بحق الجحيم ؟ |
Qu'est-ce qui se passe ? | Open Subtitles | ـ ما الذى حدث ؟ |
Ne laissez pas disparaitre le miracle de Noëlukkah. Qu'est-ce qu'il vous prend ... ? | Open Subtitles | لا تستسلمى وتفقدى الأمل فى حدوث معجزات الكريسماكا,ما الذى حدث لك ؟ |