"ما الذي تتحدث عنه" - Traduction Arabe en Français

    • De quoi tu parles
        
    • De quoi parlez-vous
        
    • Qu'est-ce que tu racontes
        
    • De quoi parles-tu
        
    • De quoi vous parlez
        
    • Comment ça
        
    • Qu'est-ce que vous racontez
        
    • quoi est-ce que tu parles
        
    • De quoi parles tu
        
    • - Quoi
        
    • Que voulez-vous dire
        
    • De quoi elle parle
        
    • De quoi parlez vous
        
    • Qu'est-ce que tu dis
        
    - et que je te frappe à mort avec. - De quoi tu parles ? Open Subtitles ـ وأضربك به حتى الموت ـ ما الذي تتحدث عنه ؟
    Whoa, whoa, whoa, whoa. De quoi tu parles ? Open Subtitles مهلاً ، مهلاً ، مهلاً ما الذي تتحدث عنه ؟
    Dis-nous, De quoi tu parles. Open Subtitles جيري، فقط أخبرنا قل لنا ما الذي تتحدث عنه
    - C'est confus. - De quoi parlez-vous ? Open Subtitles إن الأمر مشوش نوعاً ما ما الذي تتحدث عنه ؟
    Qu'est-ce que tu racontes ? Open Subtitles ما الذي تقصده بأن يبقوا بعيدين ؟ ما الذي تتحدث عنه ؟
    De quoi parles-tu ? Je ne viole jamais les règles. Open Subtitles ما الذي تتحدث عنه أنا لم أكسر القوانين أبداً وأنت لايجب أن تكسرها أيضاً
    Vous ne savez pas De quoi vous parlez. Open Subtitles حسنا، نعم، لديك أي فكرة ما الذي تتحدث عنه.
    Bien sûr que je le devais, De quoi tu parles ? Open Subtitles بالطبع توجب علي أن أعطيك كبدي ما الذي تتحدث عنه ؟
    Je ne vois pas De quoi tu parles. Open Subtitles انا لا اعلم ما الذي تتحدث عنه بحق الجحيم
    Je ne sais pas De quoi tu parles, mais je sais que c'est à propos du design. Open Subtitles حسناً, لا أعلم ما الذي تتحدث عنه, لكنني أعلم حقاً ان هذا كله عن قصد.
    On dirait que tu sais De quoi tu parles. Open Subtitles تبدو حقًا كما لو كنت تعلم ما الذي تتحدث عنه
    J'ignore De quoi tu parles. Tu étais nul comme père. Open Subtitles لا أعلم ما الذي تتحدث عنه لقد كنت أسوء أب على الإطلاق
    – De quoi tu parles ? Open Subtitles ـ ما الذي تتحدث عنه ـ يمكننا أن نحصل على
    - Mais De quoi parlez-vous ? Open Subtitles ـ ما الذي تتحدث عنه بحق الجحيم ؟
    "Mais De quoi parlez-vous, monsieur." Open Subtitles " ما الذي تتحدث عنه بحق الجحيم يا سيدي ؟ "
    De quoi parlez-vous ? Open Subtitles ما الذي تتحدث عنه بحق الجحيم ؟
    Qu'est-ce que tu racontes? Open Subtitles ما الذي تتحدث عنه بحق الجحيم ؟
    - Qu'est-ce que tu racontes ? Open Subtitles ما الذي تتحدث عنه بحق الجحيم، كارتر؟
    De quoi parles-tu? Open Subtitles ما الذي تتحدث عنه بحقّ الجحيم؟
    - Non, du tout. - De quoi vous parlez maintenant ? Open Subtitles لا , أنا لست أفعل هذا ما الذي تتحدث عنه الآن؟
    Comment ça ? Open Subtitles انا لست انظر اليه ... ما الذي تتحدث عنه ؟
    - Ca nous pose un petit problème. - Qu'est-ce que vous racontez? Open Subtitles لدينا مشكلة في هذا المجال ما الذي تتحدث عنه ؟
    De quoi est-ce que tu parles, imbécile ? Open Subtitles ما الذي تتحدث عنه انت تثرثر كالمعتوه
    De quoi parles tu ? Open Subtitles ما الذي تتحدث عنه ؟
    - Quoi ? Open Subtitles ما الذي تتحدث عنه ؟ هل هذا صحيح؟
    Que voulez-vous dire par aide et incitation au meurtre ? Open Subtitles ما الذي تتحدث عنه ؟ ! مساعدة وتحريض على جريمة قتل
    J'ignore De quoi elle parle cette femme. Open Subtitles أنا لا أعرف ما الذي تتحدث عنه هذه المرأة
    De quoi parlez vous ? Open Subtitles ما الذي تتحدث عنه
    Qu'est-ce que tu dis ? Si, c'est de la magie. Open Subtitles ما الذي تتحدث عنه بالطبع هذا سحر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus