"ما تفعلينه" - Traduction Arabe en Français

    • ce que tu fais
        
    • ce que vous faites
        
    • quoi faire
        
    • ton truc
        
    • ce que tu as fait
        
    • ce que vous faîtes
        
    Et c'est ce que tu fais avec tes amis quand tu peux être vu en public avec la personne avec qui tu sors. Open Subtitles وهو ما تفعلينه مع أصدقائكِ حيث يمكن أن تتم رؤيتكِ بواسطة العامة مع الشخص الذي تريدين الخروج معه
    C'est vraiment beau ce que tu fais ici pour nous tous. Open Subtitles إنّه حقًا لعمل رائع ما تفعلينه هنا لنا جميعًا
    Je ne sais pas, j'ai travaillé avec des gens formidables et je trouve ça incroyable, ce que tu fais. Open Subtitles لا أدري و لكنني أعمل مع إناسٌ مدهشين. أعتقد بأنه أمر لا يُصدق ما تفعلينه.
    Je me fous de ce que vous faites... restez juste loin de ma famille. Open Subtitles . . لا يهمني ما تفعلينه ابقي بعيدة عن عائلتي فحسب
    Si je pouvais faire ce que vous faites, je le crierai sur tous les toits. Open Subtitles لو أنه يمكنني فعل ما تفعلينه لكشفت بذلك وأصرخ من أعلى السطح
    C'est ce que tu fais, suivre ses ordres même si elle t'a rejetée ? Open Subtitles هل ذلك ما تفعلينه تتبعين الأوامر على الرغم من أنها رفضتك؟
    Tu dois arrêter ce que tu fais et venir voir ça. Open Subtitles يجب أن تُوقفي ما تفعلينه وتُلقي نظرة على هذا.
    De ce que tu fais à Norman. Tu étais dans la maison hier soir. Open Subtitles عن ما تفعلينه فى نورمان كنتِ فى هذا المنزل ليلة أمس
    C'est gentil, ce que tu fais avec les vieux gars. Open Subtitles أعتقد أنه لطيف ما تفعلينه مع الرفاق المسنين
    Je trouve que ce que tu fais avec ce rôle est incroyablement courageux. Open Subtitles أعتقد أن ما تفعلينه بهذا الجزء هو شجاع بشكل مذهل
    Je crois vraiment en ce que tu fais ici, je veux en faire partie. Open Subtitles لا ، أنا حقاً أؤمن بكل ما تفعلينه و أريد أن أكون جزءاً منه
    Rappelle-toi, je suis fier de toi et je te soutiens dans tout ce que tu fais. Open Subtitles وتذكري أنّي فخور بكِ وأدعمكِ في كل ما تفعلينه
    Peu importe ce que tu fais, je veux t'aider. Open Subtitles ،وأيّا كان ما تفعلينه فأنا أريد المساعدة
    Je sais qu'il est dans le sac. Je sais ce que tu fais. Open Subtitles أعلم أنها في الحقيبة، أعلم ما تفعلينه بالخارج.
    Tout ce que tu fais c'est me donner un mal de tête. Open Subtitles وكلّ ما تفعلينه ليس إلّا التسبّب بصداع لي
    C'est le bon moment pour te demander ce que tu fais avec ces jumelles. Open Subtitles أنه الوقت المناسب لسؤالك حيال ما تفعلينه مع هاتان التوأمين
    En fait, je ne peux pas faire ce que vous faites, mais je le crie toujours sur tous les toits. Open Subtitles في الحقيقة لا يمكنني فعل ما تفعلينه ولكن لا أزال أستطيع الصراخ بذلك من اعلى السطح
    Il faut qu'on sache tout ce que vous faites au travail que nous ignorons encore. Open Subtitles يجب ان نعرف كل ما تفعلينه خلال وقت العمل لا نعرف عنه
    quoi faire si on s'introduit chez toi, si on te vole ton sac en pleine rue. Open Subtitles ما تفعلينه لو اقتحم رجل منزلك ما تفعلين لو سحبك على الشارع
    Tu penses pas à mal, mais tu essaieras de combler le vide parce que c'est ton truc. Open Subtitles أنت لا تقصدين هذا. و لكنك ستحاولين ملء الفراغ لأن هذا ما تفعلينه.
    Peu importe ce que tu as fait pour causer cette tempête, arrête-le, ou je te tue. Open Subtitles أياً كان ما تفعلينه حتى تُسببى تلك العاصفة، أوقفيه وإلا سأقتلكِ بنفسى
    Tout ce que vous faîtes, se cacher dans l'ombre, suivre les gens, c'est lui, pas vous. Open Subtitles كل ما تفعلينه الآن الإختباء في الظلال وملاحقة الناس هذا طبعه وليس أنتِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus