Je pense que personne n'a été blessé sauf vous deux, si c'est ce que tu veux dire. | Open Subtitles | لا أعتقد أن أحداً غيركما تأذى إن كان هذا ما تقصده |
Personne ne lui a forcé la main, si c'est ce que tu veux dire. | Open Subtitles | اعني, لم يضربة احداً على يده... اذا كان هذا ما تقصده.. |
Je suis toujours prête à aider, si c'est ce que tu veux dire. | Open Subtitles | اذاً أنا دائما جاهزة للمساعدة إذا كان هذا ما تقصده |
Il n'a pas tué ce vieil homme, si c'est ce que vous voulez dire. | Open Subtitles | لم يقتل ذلك العجوز الأبيض عند النهر , إن كان هذا ما تقصده |
Le 24 juin 2008, l'État partie a répondu au Comité qui lui avait demandé de préciser ce qu'il entendait par < < admission provisoire > > . | UN | وفي 24 حزيران/يونيه 2008، ردت الدولة الطرف على طلب اللجنة تفسير ما تقصده بعبارة " الدخول المؤقت " . |
Ce n'est pas une malade mentale si c'est ce que tu dis. | Open Subtitles | إنها ليست مختلة عقلياً إن كان هذا ما تقصده |
Vous avez dit au tribunal que vous êtes à croire que ce qu'elle voulait dire par là ... est que vous serez celui qui va retourner à Satan de cette bobine mortelle. | Open Subtitles | قلت في المحكمة أن عرفت ..ما تقصده بشأن ذلك أنه أنت ستكونين من يعيد الشيطان مجدداً |
C'est bon, c'est bon. Je vois ce que tu veux dire. | Open Subtitles | - فمن آفة، فمن آفة، وأنا أعلم ما تقصده. |
Je ne suis pas un singe volant, si c'est ce que tu veux dire. | Open Subtitles | لستُ قرداً طائراً إنْ كان هذا ما تقصده |
Ça dépend ce que tu veux dire par "ça". | Open Subtitles | هذا يعتمد على ما تقصده بضمير الهاء |
Mais je comprends ce que tu veux dire. | Open Subtitles | ولكن أنا أعرف ما تقصده. |
On comprend ce que tu veux dire. | Open Subtitles | لا, نحن نفهم فهمنا ما تقصده |
Je ne vois pas ce que tu veux dire. | Open Subtitles | لا اعلم ما تقصده |
Je ne comprends pas ce que tu veux dire. | Open Subtitles | أنا لا أفهم ما تقصده |
Je vois ce que tu veux dire. | Open Subtitles | أنّي أعرف ما تقصده. |
Ouais, je comprends ce que tu veux dire. | Open Subtitles | أجل, فهمت ما تقصده |
Il a eu ce qu'il meritait, si c'est ce que vous voulez dire. | Open Subtitles | هو حصل على ما كان يستحقه , إذا ذلك ما تقصده |
Que s'est-il passé au parc? Je n'étais pas le tireur, si c'est ce que vous voulez dire. | Open Subtitles | لم أكن الشخص الذي يطلق النار على الناس إن كان هذا ما تقصده. |
Je veux dire, il rayonne littéralement, si c'est ce que vous voulez dire. | Open Subtitles | أقصد، جلده يلمع إذا كان هذا ما تقصده |
Le 24 juin 2008, l'État partie a répondu au Comité qui lui avait demandé de préciser ce qu'il entendait par < < admission provisoire > > . | UN | وفي 24 حزيران/يونيه 2008، ردت الدولة الطرف على طلب اللجنة تفسير ما تقصده بعبارة " الدخول المؤقت " . |
Alors, Oncle Phil, en fait, ce que tu dis, c'est que si on trouve un métier qu'on aime, il faut y aller à fond ? | Open Subtitles | إذاً ما تقصده هو إذا وجد شخص عمل يحبه يجب أن يقدم كل شيء له |
Je sais pas ce qu'elle voulait dire, mais ça me rappelait la fois où on a commandé chinois pour notre traditionnel visionnage de Simchat Torah de la Liste de Schindler. | Open Subtitles | ليس لدي أي فكرة ما تقصده , ولكنه ذكرني عندما عائلتي طلبت الطعام الصيني. وجلسنا معا |