"ما حَدثَ" - Traduction Arabe en Français

    • ce qui s'est passé
        
    Peut-être que tu ne te souviens pas de ce qui s'est passé la dernière fois que je t'ai laissé conduire dans cet état. Open Subtitles يا، لَرُبَّمَا أنت لا تذكّرْ ما حَدثَ آخر مَرّة تَركتُك دافع في هذا الشرطِ.
    Si je ne fais rien, je vais finir dans ce pub... le reste de mes jours comme tous ces vieux connards... en ce demandant ce qui s'est passé ! Open Subtitles إذا لم أفعل شيءُ، سَأَنتهي في تلك الحانةِ لبقية حياتي مثل أولئك كبار السن الحزانى الذين لا يدرون ما حَدثَ.
    J'aime Cal, et ce qui s'est passé a Cabo m'a aidé a m'en rendre compte. Open Subtitles أَحب كال،وكل ما حَدثَ في كابو جَعلَني أُدرك ذلك.
    En fait, je ne sais même pas vraiment ce qui s'est passé. Open Subtitles إنّ حقيقة الأمرَ، أنا لا حقاً يَعْرفُ حتى ما حَدثَ هناك.
    On peut pas nier ce qui s'est passé au semestre dernier, mais on peut travailler pour s'en sortir, ensemble. Open Subtitles أَقصد يارفاق، لا نَستطيعُ إنْكار ما حَدثَ الفصل الدراسي الماضي لَكنَّنا يُمْكِنُنا أَنْ نَعْملَ للنجتازهـ، معــــاً.
    Regarde ce qui s'est passé pour moi, qui t'ai apportée dans mes rêves. Open Subtitles شاهدْ ما حَدثَ لي. جَلْبك في أحلامِي.
    Après l'opération chirurgicale, je contacterai un professionnel pour qu'il dise ce qui s'est passé. Open Subtitles حالما نحن نَعْملُ إعادة مكانِ وجهِه، أُسجّلُ بَعْض المساعدةِ المحترفةِ لذا نحن يُمْكِنُ أَنْ نَجْعلَه يَتحدّثُ عن ما حَدثَ.
    Je vais utiliser mon entraînement de l'académie de police pour comprendre ce qui s'est passé ici. Open Subtitles سَأَستعملُ تدريب أكاديميةِ شرطتِي لفَهْم ما حَدثَ هنا. أول شيء سَأَحتاجُ لكُلّ شخصِ إلى تمدّدْ على الوجه بأيديكَ وراء رأسكَ.
    J'ignore ce qui s'est passé avec la femme du Lt Manion, il me serait difficile d'expliquer quoi que ce soit. Open Subtitles لا اعْرفُ ما حَدثَ مَع زوجةِ الملازم أوّل ِمانيون... لذا فلَيسَ عليّ ان افسر شيئا
    Tu te rappelles ce qui s'est passé la dernière fois sur la route ? Open Subtitles تتذكّرْي ما حَدثَ قبل أيام في الشارعِ؟
    Alors, voilà ce qui s'est passé. Open Subtitles هذا ما حَدثَ في حالة إن سأل القاضيُ
    ce qui s'est passé sur la colline... Open Subtitles أوين )، ما حَدثَ هناك بالخلف فوق التَلِّ )
    Je ne me rappelle rien de ce qui s'est passé. Open Subtitles لا أَتذكّرُ شيء عن ما حَدثَ
    Après ce qui s'est passé aujourd'hui? Open Subtitles بعد ما حَدثَ اليوم؟
    Parce que je sais ce qui s'est passé. Open Subtitles لأن l يَعْرفُ ما حَدثَ.
    Attends, à propos de ce qui s'est passé l'autre jour - Open Subtitles - حول ما حَدثَ قبل أيام...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus