C'est ce que j'ai fait, Maman, toutes les nuits où tu étais partie, parce que je voulais que tu rentres à la maison. | Open Subtitles | هذا ما فعلتهُ امي في كل ليلةٍ لم تكوني متواجدةً فيها لأنني اردتُ منكِ أن تعودي إلى المنزل |
Après tout ce que j'ai fait pour la confrérie, tu m'es redevable. | Open Subtitles | أنتَ مدينٌ لي، بعدَ كُل ما فعلتهُ للأخوية |
Je suis désolé, mais ce que j'ai fait, je ne sais pas pourquoi je l'ai fait. | Open Subtitles | أنا أسف, لكن ما فعلتهُ, لا أدرى لما قُمتُ بفعله |
Comme ce que tu as fait aux enfants de ce rebelle, pour l'exemple. | Open Subtitles | ما فعلتهُ بأولاد أولئك المتمردين هذا سبب |
Comment peuvent-ils ne pas te croire après tout ce que tu as fait pour eux ? | Open Subtitles | كيف يمكن لهم أن لا يصدقوك بعد كل ما فعلتهُ لهم؟ |
On n'a pas oublié ce que vous avez fait. On se souvient de votre idée. | Open Subtitles | نحن لم ننسَ ما فعلتهُ و أتذكر حكمتك أيضاً |
Je m'excuse pour ce que j'ai fait à ta famille. | Open Subtitles | مهلاً أعتذرْ عن ما فعلتهُ لعائلتكَ |
C'est ce que j'ai fait. | Open Subtitles | هذا ما فعلتهُ أنا |
ce que j'ai fait était une contre attaque brillante et calculée. | Open Subtitles | ما فعلتهُ كانت حركةً مضادةً عبقريةً. |
Noël 62'a été un très mauvais moment pour moi, et le seul réconfort que j'ai est de savoir que... à cause de ce que j'ai fait... il y a 18 personnes de plus au Paradis. | Open Subtitles | عيد ميلاد عام 1962 كان وقت سيء جداً بالنسبة لي والعزاء الوحيد الذي كان لدي ...هو معرفة أنَّ... بسبب ما فعلتهُ |
Mais tout ce que j'ai fait a été de rénover une église. | Open Subtitles | لكن كل ما فعلتهُ كانَ إصلاح كنيسة |
- Non, mon père. Je ne veux pas être pardonné pour ce que j'ai fait. | Open Subtitles | لا أريد أن يغفر لي علي ما فعلتهُ. |
Mais ce que j'ai fait, ce n'est pas ce que je serai. | Open Subtitles | لكن ما فعلتهُ ليس ما سأكون عليه. |
Tout ce que j'ai fait. | Open Subtitles | وبعد كل ما فعلتهُ |
Après ce que j'ai fait pour elle... dire des mensonges comme ça. | Open Subtitles | بعد كل ما فعلتهُ لها... . تثرثر بمثل هذا الكلام... |
C'est juste ce que tu as fait à la dame du métro ? | Open Subtitles | اللعنة فترة التجربة هذه ليست عادلة ليس عادلاً ما فعلتهُ للمرأة المسكينة في القطار أليس كذلك؟ |
C'est rare de faire ce que tu as fait. | Open Subtitles | قلةٌ هم من يفعلونَ ما فعلتهُ هنالك |
C'est ce que tu as fait à ton beau-père ? | Open Subtitles | سأقطعكـَ إلى أشلاءٍ إن كنتَ قد آذيتَ والدتي هل هذا ما فعلتهُ... |
J'apprécie pour ce que tu as fait pour moi avec Ivan, et je crois en tes compétences sur le terrain. | Open Subtitles | وأنا أُقدر ما فعلتهُ من أجلي مع (إيفان) وأنا على ثقة من قدراتك في هذا الميدان |
Trevor et moi n'oublierons jamais ce que tu as fait pour nous ce jour-là, Dutch. | Open Subtitles | أنا و (تريفور) لن ننسى ما فعلتهُ من أجلنا ذلك اليوم، (داتش). |
C'est pourquoi ce que vous avez fait m'a fait si mal. | Open Subtitles | و لهذا ما فعلتهُ سبب لي الكثير من الأذى |
Je veux vous remercier pour ce que vous avez fait hier soir. | Open Subtitles | أريد أن أشكرك على ما فعلتهُ الليلة الماضية. أنا مُمتن. |