"ما كانت تفعله" - Traduction Arabe en Français

    • ce qu'elle faisait
        
    • ce qu'elle a fait
        
    • ce que faisait
        
    • qu'elle était
        
    A peut-être tué Pavlenko et les autres après qu'ils aient découvert ce qu'elle faisait pour le gouvernement russe. Open Subtitles ربما قتلت بافلينكو و الآخرين بعد أن تبين ما كانت تفعله للحكومة الروسية
    Que penses-tu qu'il va lui arriver quand sa mère se rendra compte de ce qu'elle faisait aujourd'hui ? Open Subtitles لكن ما حجم المأزق الذي ستكون به عندما تكتشف أمها ما كانت تفعله اليوم؟
    Donc j'ai téléchargé tout son travail des serveurs du labo, pour essayer de comprendre ce qu'elle faisait. Open Subtitles لذا قمت بتحميل جميع اعمالها من سيرفرات المختبر لمحاولة معرفة ما كانت تفعله
    Tu te rappelles de ce qu'elle a fait, pas de qui elle était. Open Subtitles أنت تتذكر ما كانت تفعله ليس الهوية التي كانت عليها
    C'est ce que faisait ma mère, Fey Sommers. Open Subtitles هذا ما كانت تفعله امي "في سمر" شعارها هو
    C'est pour ça qu'elle était chez lui, selon vous ? Open Subtitles إزعاجها بشأن هذا إذاً، هل تظن أن هذا ما كانت تفعله هُناك؟
    Que penses-tu qu'il va lui arriver quand sa mère se rendra compte de ce qu'elle faisait aujourd'hui ? Open Subtitles لكن ما حجم المأزق الذي ستكون به عندما تكتشف أمها ما كانت تفعله اليوم؟
    Ma Joan a dit ce qu'elle faisait au Moonlight l'autre soir ? Open Subtitles جوان يقول ما كانت تفعله في ضوء القمر ليلة أخرى؟
    Elle savait ce qu'elle faisait quand elle disait que tu devais savoir qu'elle était une serveuse. Open Subtitles عرفت ما كانت تفعله تماماً حين قالت لابد أنك خلتها نادلة
    Je n'ai compris que plus tard qu'elle ne savait pas ce qu'elle faisait. Open Subtitles فيما بعد أن أدركت انها لا تعرف ما كانت تفعله
    Ou de coucher avec son copain alors que la cuisine brûlait, ce qu'elle faisait quand tout le quartier est arrivé. Open Subtitles او أن تمارس الجنس مع حبيبها بينما احترق الدجاج و هذا ما كانت تفعله عندما دخل الحي بأكمله و رأها
    Concentrée sur ce qu'elle faisait. Open Subtitles إنّه لأمر جاد للغاية ما كانت تفعله بذلك الوقت
    Non, elle savait très bien ce qu'elle faisait. Open Subtitles كلا، لقد كانت تعلم بالضبط ما كانت تفعله.
    C'est ce qu'elle faisait dans la maison. Elle cherchait le gant d'armure. Open Subtitles هذا ما كانت تفعله في المنزل تبحث عن القفاز
    Ouais, eh bien, on a vu ce qu'elle faisait à l'extérieur. Open Subtitles نعم , حسناً , لقد رأينا ما كانت تفعله بالخارج.
    Ce n'est qu'après avoir visionné le film plusieurs fois qu'on a compris ce qu'elle faisait. Open Subtitles فقط بعد المشاهدة المتكررة للفيلم ، أدركنا ما كانت تفعله
    Il n'y avait aucun moyen de savoir ce qu'elle faisait dans votre dos. Open Subtitles كان يستحيل أن تعرف ما كانت تفعله من خلف ظهرك
    Elle ne savait plus ce qu'elle faisait. Open Subtitles لم تكن تعرف ما كانت تفعله كانت في حالة سكر
    Nous devons découvrir ce qu'elle a fait pendant son voyage. Open Subtitles علينا أن نعرف ما كانت تفعله في تلك الرحلة
    C'est ce qu'elle a fait à Baghdad. Open Subtitles - (ذلك ما كانت تفعله في (بغداد -
    Vous avez reconnu le tatouage et vous avez compris ce que faisait Helena. Open Subtitles ذلك عندما تعرفتِ على الوشم؟ وأدركتِ ما كانت تفعله (هيلينا)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus