"ما نريد" - Traduction Arabe en Français

    • ce qu'on veut
        
    • ce que nous voulons
        
    • ce que l'on veut
        
    • ce qu'il faut
        
    • ce dont on a besoin
        
    • ce que nous voulions
        
    • ce à quoi l'on souhaite
        
    • 'aboutir à une situation que nous
        
    • ce qu'il nous faut
        
    • quoi nous aspirons
        
    • obtenir ce que
        
    • nous avons besoin
        
    • à une situation que nous voulions
        
    Je dis qu'on devrait continuer à se battre tant qu'on a pas ce qu'on veut. Open Subtitles أنا أقول إننا نواصل الكفاح حتى لم نحصل على كل ما نريد.
    On est tous les deux libres de faire ce qu'on veut. Open Subtitles نحن لنا الحرية على حد سواء لنفعل ما نريد
    Jusqu'à ce qu'on obtienne ce qu'on veut de ton ami, tu n'iras nulle part... que ça prenne un jour ou un mois. Open Subtitles حتى نحصل على ما نريد من صديقكِ فلن تذهبي لأي مكان .. لو تطلب ذلك يوم أو شهر
    L'ONU doit être plus souple afin d'adapter ses actions à ce que nous voulons réaliser. UN وتحتاج الأمم المتحدة إلى أن تكون أكثر مرونة في تكييف ما تقوم به مع ما نريد تحقيقه.
    Nous savons ce que nous voulons, nous savons ce que nous devons faire pour y arriver et nous savons comment nous y prendre. UN إننا نعرف ما نريد. ونعرف ماذا علينا أن نعمله كي نحققه. ونعرف كيف نفعله.
    Oui, mais si on n'est pas d'accord sur ce que l'on veut être ? Open Subtitles حسناً، لكن ماذا لو لم نتفق على ما نريد أن نكونه؟
    ce qu'il faut faire, c'est regarder les fondements de cette forme légale qui ont créé ce monstre et il faut trouver qui peut les rendre responsables. Open Subtitles لذا ما نريد القيام به هو أن ننظر إلى الجذور ذاتها للصيغة القانونية التي خلقت هذا الوحش
    Tu crois que ceux de ta race peuvent nous exciter et ne pas nous donner ce qu'on veut ? Open Subtitles هل تظنين انك ونوعك يمكنكم أن تُديرون رؤسنا ولا تعطونا ما نريد حين تنتهون ؟
    Pas si vous ne nous dites pas ce qu'on veut entendre. Open Subtitles لن تستطيع إذا لم تخبرنا ما نريد أن نسمعه
    Mais ce qu'on veut tous savoir c'est, est-ce que tu sais tirer ? Open Subtitles لكن كل ما نريد جميعنا معرفته هل بوسعَك أن تطلق النار؟
    Ça m'a frappé. Pourquoi travailler si dur si l'on ne fait pas ce qu'on veut ? Open Subtitles فكرت بهذا، لمَ العمل بجد كبير إذا كنا لن نفعل ما نريد عندما نريد؟
    - Et c'est précisément ce qu'on veut proposer aux Kremlin, une sorte de réserve pour Inhumains. Open Subtitles ما نريد اقتراحه على الكرملين نوع من المحميات للا بشر
    Et je veux que mes voisines lesbiennes soient plus sexys qu'elles le sont, mais on ne peut pas toujours avoir ce qu'on veut, pas vrai ? Open Subtitles وأنا أريد من جيرانى السحاقيين أن يكونوا مثيرين أكثر مما هم. ولكن لا يمكننا دوماً الحصول على ما نريد, صحيح؟
    ce qu'on veut retenir, c'est du bien-être et de l'affection. Open Subtitles ولكنه ما نريد إظهاره من هذا هو الراحة والعاطفة
    Nous avons déjà adressé des avertissements à l'Amérique dans nos communiqués et, pour que nous puissions obtenir ce que nous voulons, tout est affaire de possibilités et de moment opportun. UN وسبق أن حذرنا أمريكا في بياناتنا واﻷمر مرتبط بالامكانات والظروف المواتية حتى يتحقق لنا ما نريد.
    Nous ne pouvons plus dissocier ce que nous voulons réaliser sur notre territoire de ce à quoi nous sommes confrontés au-delà de nos frontières. UN إننا لم نعد نستطيع أن نفصل ما نريد تحقيقه داخل حدودنا عما نواجهه عبر حدودنا.
    Il faut concevoir un langage approprié pour ce que nous voulons faire. UN ولا بد لنا أن نصمم شيئا يمثل على نحو أصح ما نريد القيام به.
    Nous connaissons nos problèmes; nous savons ce que nous voulons réaliser. UN فنحن نعرف ما لدينا من مشاكل؛ ونعرف ما نريد أن نحققه.
    Il sait ce que l'on veut faire avec la Lance du Destin, mais il s'est montré évasif sur ses plans. Open Subtitles يعلم ما نريد فعله برمح القدر، لكنه متكتم جدًا حيال خططه.
    Nous savons tout ce qu'il faut à son sujet. Open Subtitles اؤكد لكما لدينا كل ما نريد معرفته عن المتهم
    Seule Holly peut nous donner ce dont on a besoin. Open Subtitles فقط هولى تستطيع أن تُحضر لنا ما نريد
    Ils n'avaient pas de contrôle. Ils pouvaient faire ce que nous voulions. Open Subtitles ليس لديهم سيطرة على انفسهم يمكننا أن نجعلهم يفعلون كل ما نريد
    Quatrième question: Une fois déterminé ce à quoi l'on souhaite aboutir, comment structurer le processus et comment faire avancer les travaux? UN السؤال الرابع: بعد تحديد ما نريد إنجازه، كيف نشكّل العملية وكيف نتقدم بأعمالنا إلى الأمام؟
    Si nous faillissons à notre devoir, nous courons le risque d'éroder les outils indispensables pour mener des négociations internationales et d'aboutir à une situation que nous voulions absolument éviter : affaiblir l'Organisation. UN وإذا فشلنا، فإننا نخاطر بالقضاء على أدوات التفاوض الدولية وبعمل ما نريد بالتحديد تجنبه: وهو إضعاف المنظمة.
    Analysez les pilules, M. Brannigan. Extrayez-en ce qu'il nous faut. Open Subtitles حلل هذه الحبوب سيد برانيجان استخلص ما نريد منها
    Mais c'est comme ça qu'on va obtenir ce que tu veux. Open Subtitles ولكن هذه هي الطريقة الوحيدة لنحصـُـل على ما نريد
    Je les ferai ouvrir leur porte-feuille pour qu'ils nous donnent ce dont nous avons besoin pour bâtir un empire. Open Subtitles سأجعلم يفتحون محافظهم ويعطوننا ما نريد لبناء أعظم أمبراطورية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus