Rappelez-vous, c'est lui le chef. On fait tout ce qu'il dit. | Open Subtitles | تذكر ذلك إنه بدأ العرض, ونحن نفعل ما يقول. |
Mieux vaux faire ce qu'il dit. Il est biologiste de baleine. | Open Subtitles | من الأفضل أن نفعل ما يقول إنه عالم حيتان |
Mais tu sais, tout ce qu'il dit est toujours si agréable. | Open Subtitles | لكنك تعلمين ، كل ما يقول يكون دائماً موافقاً. |
Et peu importe ce que dit le test, tu dois t'occuper de ce problème. | Open Subtitles | وبغض النظر عن ما يقول هذا الاختبار، لا يزال لديك للتعامل مع هذه المشكلة. |
Il était le plus jeune, mais il savait toujours quoi dire pour nous remonter le moral. | Open Subtitles | كان الأصغر، لكن لطالما عرف ما يقول ليجعلنا نشعر بحال أفضل |
C'est ce qu'il a dit. | Open Subtitles | بالتدرب الموسم القادم هذا ما يقول الرجل |
Quelque chose me dit que vous connaissez déjà la réponse de cette question, détective. | Open Subtitles | ما يقول لي ان كنت تعرف الجواب على هذا السؤال، المخبر. |
Oui, c'est en lien avec ce qu'il dit à propos des transferts de pouvoir dans l'économie mondiale contemporaine. | Open Subtitles | أجل، لأنه له علاقة حول ما يقول عن تغيير الحكم في الإقتصادد العالمي المعاصر. |
Si ce qu'il dit est la vérité, nous allons sauver des milliers de vies avec ce traitement. | Open Subtitles | إذا ما يقول هو الحقيقة، نحن ستعمل إنقاذ الآلاف من الأرواح مع هذا العلاج. |
Je vais joindre le département de la justice. Pour l'instant, faites ce qu'il dit. | Open Subtitles | سأتعامل مع هذا الأمر مع وزارة الدفاع، في الوقت الحالي افعل ما يقول |
Ne te laisse pas t'avoir, peu importe ce qu'il dit. | Open Subtitles | كوني قوية فقط ، لا تدعيه يؤثر عليك ، سواء ما يقول |
Écoutez attentivement ce qu'il dit. | Open Subtitles | لذا فعلينا ان نستمع بشكل هادئ جدا وبعناية إلى ما يقول |
Tu penses qu'un homme est ce qu'il dit, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | أنت تؤمن بأن الانسان هو ما يقول بلسانه أليس كذلك حضرة العميد؟ |
Il est abruti par les médicaments, il ne sait pas ce qu'il dit ! | Open Subtitles | رأسه مليء بالندبات إنه تحت تأثير الدواء دائماً لا يعي ما يقول |
Il dit ce qu'il pense, et pense ce qu'il dit. | Open Subtitles | انه يقول ما يعنى , ويعنى ما يقول |
Alors tu devras lui faire confiance et faire ce qu'il dit. | Open Subtitles | حسناً؟ لذا يجب عليكِ الوثوق به... لفعل ما يقول. |
Tu peux me dire ce que dit l'autocollant ? | Open Subtitles | هل يمكن أن تخبرني ما يقول ملصق الاصطدام؟ |
J'aime ce que dit Johnny, car ce gars exécute des contrats internationaux. | Open Subtitles | أنا مثل ما يقول جوني لأن هذا الرجل، هو حقيقي مقاول الدولي. |
Il savait pas quoi dire, à un moment il m'a dit... je t'aime je rêve de toi toutes les nuits. | Open Subtitles | لم يعرف ما يقول في مرة ما قال أحبك أحلم بك كل ليلة دعينا نتزوج |
Fait ce qu'il a dit bébé ok ? | Open Subtitles | عزيزتي، لتفعلي ما يقول. حسناً؟ |
Il a toujours dit que son éclat n'était pas assez satisfaisant. | Open Subtitles | كان دائماً ما يقول أن تألقها ليس كما يجب |
Je vais jeter un regard neuf, et je verrai ce que mes tripes me disent, | Open Subtitles | وانا ذاهب لمشاهدة بعيون جديدة وأنا ستعمل نرى ما يقول لي حدسي، |
On dirait qu'il croit sincèrement à ce qu'il raconte. | Open Subtitles | لقد بدا عليه أنه يصدق ما يقول |