"ما يمكننا فعله" - Traduction Arabe en Français

    • qu'on puisse faire
        
    • ce qu'on peut faire
        
    • ce que nous pouvons faire
        
    • que l'on puisse faire
        
    • ce qu'on pourrait faire
        
    • rien à faire
        
    • peut rien faire
        
    • pouvoir faire quelque
        
    • que nous puissions faire
        
    • On ne peut que
        
    • ne peut pas faire
        
    • peut faire quelque
        
    • que l'on peut faire
        
    • qu'on peut faire c'
        
    Avec tout ce qu'elle a traversé, le moins qu'on puisse faire c'est lui donner un vrai mariage. Open Subtitles بعد كلّ ما قاسته، أقلّ ما يمكننا فعله هو تأمين يوم زفاف حقيقيّ لها
    C'est le mieux qu'on puisse faire avec des réseaux secondaires. Open Subtitles لا أستطيع أن أجري اختراقًا بهذا هذا أقصى ما يمكننا فعله بالخدمة الثانوية
    Tout ce qu'on peut faire c'est essayer de contenir tout ça. Open Subtitles كل ما يمكننا فعله هو أن نحاول احتواء الأمر.
    ce qu'on peut faire ou pas en tant que flics. Open Subtitles ما يمكننا فعله كشرطة, وما لا يمكننا فعله.
    J'estime que nous devons saisir cette occasion pour envisager sérieusement ce que nous pouvons faire pour les enfants du monde, et pour progresser véritablement. UN وأعتقد أن علينا أن ننتهز هذه الفرصة للنظر بصورة جدية في ما يمكننا فعله لأطفال العالم وأحراز تقدم حقيقي.
    Le moins que l'on puisse faire est d'étendre notre hospitalité. Open Subtitles أقل ما يمكننا فعله هو أن نقوم بواجب الضيافة
    Pensez à ce qu'on pourrait faire. C'est pour ça que c'est très important. Open Subtitles تصور ما يمكننا فعله هنا تكمن أهمية الأمر
    - Désolé, je ne peux rien promettre. - C'est le moins qu'on puisse faire. Open Subtitles أنا آسف يا أوين ، لا يمكننى أن أعد بهذا سيكون هذا أقل ما يمكننا فعله
    Le moins qu'on puisse faire est de vous y conduire. Open Subtitles أقل ما يمكننا فعله هو أخذك إلى قريتك.
    Il n'y a pas d'entraînement pour ce qu'on essaye de faire ici, donc le mieux qu'on puisse faire c'est de croire en nos tripes et de faire de notre mieux. Open Subtitles أنظر, لا يوجد تدريب لما نحاول فعله هنا لذا أفضل ما يمكننا فعله هو أن نثق بحدسنا و نعطي أفضل ما لدينا
    Allez faire votre boulot, les gars. C'est tout ce qu'on peut faire pour le moment. Open Subtitles يمكنكما الانصراف، اخرجا وتابعا عملكما هذا كل ما يمكننا فعله حتى الآن
    Tout ce qu'on peut faire, c'est qu'elle ne souffre pas. Open Subtitles كل ما يمكننا فعله الآن هو جعلها ترتاح
    Je vais rencontrer la famille pour voir ce qu'on peut faire pour cette petite qui, depuis hier, a aussi cessé de boire. Open Subtitles ذاهبة للمقابلة العائلة لأرى ما يمكننا فعله لهذه الفتاة وبعد ما حدث البارحة أيضًا توقفت عن الشرب
    Mais ce que nous pouvons faire est de rassembler de que l'on sait sur comment stopper une épidémie et utiliser notre savoir pour en créer une nouvelle. Open Subtitles ولكن ما يمكننا فعله هو أخذ كل شئ نعرفه عن إيقاف الوباء واستخدام تلك المعرفة لإيقاف..
    Tout ce que nous pouvons faire avec le temps qui nous reste . Open Subtitles هذا كل ما يمكننا فعله في الوقت الذي لدينا.
    Ma femme est incroyablement compréhensive et confiante, et je pense que le peu que l'on puisse faire est de respecter ses limites. Open Subtitles زوجتي تكون بشكل لا يصدق التفاهم والثقة، وأعتقد أن أقل ما يمكننا فعله هو احترام الحدود المناسبة.
    Tu sais ce qu'on pourrait faire avec 25 000 balles ? Open Subtitles أتعلمون ما يمكننا فعله ب 25 ألف دولار ؟
    Du calme, ma chère. Il n'y a rien à faire. Open Subtitles ،إهـدءِ، أسـكـتِ، عـزيزتـي ليس هنالك ما يمكننا فعله
    Et maintenant qu'elle a la poussière de Fée Noire, on ne peut rien faire pour l'arrêter. Open Subtitles بما أنّها تمتلك الآن غبار الحوريّة السوداء فليس هناك ما يمكننا فعله لإيقافها
    On doit bien pouvoir faire quelque chose. On doit pouvoir. Open Subtitles لا بد آن هناك ما يمكننا فعله بلى ، هناك ما يمكننا فعله
    La meilleure chose que nous puissions faire maintenant, c'est s'apprécier les uns les autres, ici, maintenant, ensemble comme ça. Open Subtitles , ما يمكننا فعله الآن هو ان نقدر بعضنا , هنا , الآن معاً هكذا
    Le gros lot ! C'est très grave. On ne peut que la soulager au mieux. Open Subtitles إنه شديد , كل ما يمكننا فعله هو التخفيف منه قدر الإمكان
    Désolé on ne peut pas faire plus. Open Subtitles للأسف لا يوجد ما يمكننا فعله حيال وجوده
    On peut faire quelque chose pour aider Tumnus? Open Subtitles ـ هل هناك ما يمكننا فعله لمساعدة تومنوس؟
    Tout ce que l'on peut faire, c'est défendre nos convictions. Open Subtitles كل ما يمكننا فعله هو العمل بجد أثناء وجودنا على الأرض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus