"ما يمكننى" - Traduction Arabe en Français

    • ce que je peux
        
    • que je puisse
        
    • peux vous
        
    Ecoute, tout ce que je peux te dire est qu'il faisait de la reconnaissance top secrète. Open Subtitles انظر,كل ما يمكننى قوله لك هو أنه كان يقوم ببعض العمليات فائقه السريه
    Tout ce que je peux vous dire, c'est que ce que nous avons protégé pourrait être utilisé pour déclencher un conflit au-delà de tous les autres. Open Subtitles كل ما يمكننى أن أقوله لك، أن ما بحوزتنا يمكن إستخدامه لأشعال الصراعات بين الأطراف.
    Ecoutez, tout ce que je peux vous offrir est dans ce rapport Open Subtitles انظر,كل ما يمكننى تقديمه لك موجود فى هذا التقرير
    Eddie, si tu as des effets personnels, c'est le moins que je puisse faire. Open Subtitles إيدى , إذا كانت لديك ممتلكات شخصية إنه أقل ما يمكننى أن أفعله سأكون فى العربة يا شباب
    Je sais. Il n'y a rien que je puisse faire pour l'instant. Open Subtitles أعلم ذلك ، لكن ليس لدى ما يمكننى فعله فى الوقت الحالى فى هذا الشأن
    Je vais voir ce que je peux trouver sur notre concierge chauve et boiteux. Open Subtitles وانا سوف ارى ما يمكننى ان اكتشفة مع ذلك الاصلع , البواب الاعرج
    Pourriez-vous attendre plus loin, je vais voir ce que je peux trouver. Open Subtitles أيمكن ان تنتظروا هنا يا شباب وسارى ما يمكننى اكتشافه
    D'accord, laisse-moi voir ce que je peux découvrir. Je ferai une petite reconnaissance pour toi. Open Subtitles حسناً ، دعنى أرى ما يمكننى أن أكتشفه منها فسأقوم ببعض الإستخبارات على رفيقة سكنى من أجلك
    Parce que tu sais ce que je peux faire de mon petit doigt. Open Subtitles هذا لأنك تعرفين ما يمكننى فعله بإصبعى الصغير.
    Tout ce que je peux dire, c'est que je ne suis plus la même femme. Open Subtitles كل ما يمكننى قولة أننى انسانة مختلفة الأن
    Tout ce que je peux dire à cette heure-ci c'est que la nuit dernière... l'Armée a bien perdu un hélicoptère Black Hawk. Open Subtitles ما يمكننى إخبارك به فى هذا الوقت أنه الليلة الماضية فقد الجيش بالفعل طائرة عمودية من طراز بلاك هوك
    Tout ce que je peux te dire, c'est de tenir bon. Open Subtitles كل ما يمكننى قوله لك أن تستمر هناك و سوفَ يُـعلنونَ برائتك..
    Tout ce que je peux vous dire, c'est que nous avons de bonnes raisons de la croire en danger. Open Subtitles كل ما يمكننى ان اخبرك به الان انه لدينا اسباب كثيره للاعتقاد ان حياه هذه المرأه فى خطر كبير
    Tu me diras tout ce qui te concerne... et je verrai ce que je peux faire. Open Subtitles و يمكنك الحضور و تخبرنى بكل شئ عن نفسك و سأرى ما يمكننى أن أقدمة
    D'accord. Je vais voir ce que je peux faire. Quel est votre numéro de portable ? Open Subtitles حسناً ، انتظرى دقيقتين حتى ارى ما يمكننى فعله ، ما هو رقم هاتفك
    Tout ce que je peux dire, c'est que j'ai vu, avec certitude, Open Subtitles كل ما يمكننى قوله هو رأيت, و انا متأكد من ذلك
    J'aurais aimé qu'on puisse se parler en personne, mais c'est le mieux que je puisse faire. Open Subtitles انا اتمنى لو ربما نتحدث اليه بشكل شخصى ولكن, اه, هذا افضل ما يمكننى فعله
    Pour autant que je puisse le dire. Open Subtitles بقدر ما يمكننى أن أقول أنه بخير
    C'est le maximum que je puisse faire. Open Subtitles ذلك كل ما يمكننى فعله
    Et il n'y a rien que je puisse faire? Open Subtitles ولا يوجد ما يمكننى فعله؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus