La présentation examinait les principes généraux applicables aux demandes conjointes, sans référence à une demande spécifique. | UN | وتناول العرض مبادئ عامة تتعلق بالرسائل المشتركة، بدون الإشارة إلى أي رسالة معيّنة. |
Il apparaîtrait ainsi clairement que le Comité cherche à appliquer des principes généraux aux conditions créées par la technologie moderne. | UN | ويتضح بهذه الطريقة أن اللجنة كانت تسعى إلى تطبيق مبادئ عامة على الظروف الناجمة عن التكنولوجيات الحديثة. |
Ils sont en effet considérés comme des principes généraux de droit qui incarnent le système juridique dans son ensemble et qui peuvent être directement invoqués. | UN | فهي تعتبر في الحقيقة مبادئ عامة للقانون وتُجسد النظام القانوني برمته وبالإمكان الاستشهاد بها مباشرة. |
Les politiques de promotion de l'intégration sociale : principes généraux | UN | سياسات تعزيز الإدماج الاجتماعي: مبادئ عامة |
L'Organisation met au point des principes généraux et un cadre de référence en concertation avec les représentants du personnel. | UN | وتضع المنظمة مبادئ عامة وإطارا عاما للسياسات بالتشاور مع ممثلي الموظفين. |
Des doutes ont été exprimés aussi quant à la possibilité d'aller audelà de la formulation de principes généraux. | UN | كما أُبديت شكوك في إمكانية تجاوز عملية وضع مبادئ عامة. |
Des principes généraux de bonne conduite des fonctionnaires ont été adoptés par décret présidentiel en 2002. | UN | وقد اعتُمدت مبادئ عامة تتعلق بحسن سلوك الموظفين، وذلك بموجب مرسوم رئاسي في عام 2002. |
La Commission jugerait peutêtre bon de formuler des principes généraux, en précisant de quelle manière les relations particulières entre États acquéraient un caractère contraignant, ce qui serait extrêmement ambitieux et peutêtre infaisable. | UN | وقد ترغب اللجنة في وضع مبادئ عامة تبين بالتفصيل الطريقة التي تصبح بها علاقات معينة بين الدول ملزمة، وهي محاولة طموحة للغاية وربما غير قابلة للتحقيق. |
:: Un instrument de principes généraux avec la possibilité que s'y ajoutent ultérieurement des protocoles facultatifs plus détaillés; | UN | :: صك مبادئ عامة يمكن أن يُلحق ببروتوكولات اختيارية إضافية تتضمن تدريجيا تفاصيل أكثر؛ |
principes généraux concernant les politiques nationales | UN | مبادئ عامة بشأن الإجراءات الوطنية المتعلقة بالسياسة العامة |
La jurisprudence a établi des principes généraux d'interprétation et d'application du droit international relatif aux droits de l'homme qui se situent à michemin entre ces deux extrêmes. | UN | وبين طرفي النقيض، أرست الاجتهادات الفقهية الموجودة مبادئ عامة لتفسير القانون الدولي لحقوق الإنسان وتطبيقه. |
Elle se félicite que l’ONU s’emploie à formuler des principes généraux et des directives pratiques en la matière. | UN | وقال إن ماليزيا ترحب بسعي اﻷمم المتحدة لصياغة مبادئ عامة وتوجيهات عملية بهذا الخصوص. |
Il convient d'établir des principes généraux de la responsabilité des États sur lesquels les États peuvent aisément compter. | UN | وينبغي لنا أن نضع مبادئ عامة عن مسؤولية الدول يمكن أن تعتمد عليها الدول بارتياح. |
Le Comité international de la CroixRouge (CICR) a mis au point une série de principes généraux qui devraient selon lui étayer un tel code. | UN | فقد وضعت لجنة الصليب الأحمر الدولية مجموعة مبادئ عامة تعتقد أنه ينبغي أن تشكل أساساً لأي مدونة من هذه المدونات. |
C. principes généraux concernant les mesures de lutte contre le terrorisme | UN | جيم - مبادئ عامة فيما يتعلق بتدابير مكافحة الإرهاب |
Les opérations d'infiltration sont autorisées pour assurer l'application des lois, mais elles doivent répondre à certains principes généraux. | UN | يسمح بالاضطلاع بالعمليات السرية لإنفاذ القانون، ولكن يجب، عند الاضطلاع بها، أن تجرى وفق مبادئ عامة معينة. |
L'étude pourrait permettre d'établir l'existence de règles ou de principes généraux éventuellement applicables au fonctionnement de ces actes. | UN | ومن شأن ذلك أن يتيح التثبت من وجود قواعد أو مبادئ عامة قد تسري على هذه الأفعال. |
Sous le titre < < principes généraux > > , l'article 3 disposait : | UN | 4 - وتحت عنوان " مبادئ عامة " ، يقول مشروع المادة 3: |
Projet de principes et de directives pour la protection du patrimoine des peuples autochtones | UN | مشروع مبادئ عامة وتوجيهية لحماية تراث الشعوب اﻷصلية |
A. principes GENERAUX | UN | ألف - مبادئ عامة |
La stratégie retenue expose les grands principes de la coopération Asie-Afrique tout en énonçant les priorités politiques, économiques et socioculturelles à prendre en compte. | UN | وقد وضعت الاستراتيجية الجديدة مبادئ عامة للتعاون الآسيوي الأفريقي وحددت الأولويات السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |