"مباشرة إلى الجمعية" - Traduction Arabe en Français

    • directement à l'Assemblée
        
    • directement de l'Assemblée
        
    Ces informations devraient être fournies directement à l'Assemblée générale. UN وينبغي أن تقدم تلك المعلومات مباشرة إلى الجمعية العامة.
    Elles font rapport directement à l'Assemblée. UN وتقدم هذه اللجان أيضا تقاريرها مباشرة إلى الجمعية الوطنيعامة.
    S'agissant du paragraphe 4, il souhaiterait savoir si le bureau soumettra ses rapports directement à l'Assemblée générale. UN وأعرب عن رغبته، فيما يتعلق بالفقرة 4، في معرفة إذا ما كان المكتب سيقدم أية تقارير مباشرة إلى الجمعية العامة.
    Ses rapports sont transmis directement à l'Assemblée générale à laquelle le Secrétaire général fait part de ses observations dans un rapport distinct. UN وتقدم تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية مباشرة إلى الجمعية العامة بينما تقدم تعليقات الأمين العام في تقرير مستقل.
    Ces éléments d'information, qui n'avaient pas encore été communiqués au Comité au moment de l'établissement du présent rapport, devraient être transmis directement à l'Assemblée générale. UN وبما أن اللجنة لم تتلق هذه المعلومات وقت إعداد هذا التقرير، فإنه ينبغي تقديمها مباشرة إلى الجمعية العامة.
    Ces éléments ne lui ayant pas été communiqués au moment de l'établissement du présent rapport, ils devront être soumis directement à l'Assemblée générale. UN ولم تكن قد تلقت هذه المعلومات وقت إعداد هذا التقرير، ومن ثم، ينبغي تقديم هذه المعلومات مباشرة إلى الجمعية العامة.
    La délégation mexicaine estime donc, comme d'autres, que le Groupe de travail devrait faire ses recommandations directement à l'Assemblée générale. UN وأعربت لذلك عن اعتقادها، مع اﻵخرين، أن بامكان الفريق العامل تقديم توصياته مباشرة إلى الجمعية العامة.
    Le Corps commun présente le programme de travail et le rapport annuel directement à l'Assemblée générale. UN وذكر أن الوحدة قدمت برنامج عملها وتقريرها السنوي مباشرة إلى الجمعية العامة.
    Ces informations devraient être communiquées directement à l'Assemblée générale. UN وينبغي تقديم هذه المعلومات مباشرة إلى الجمعية العامة.
    Étant donné que celleci rendra compte directement à l'Assemblée générale, la Cinquième Commission n'aura pas à l'examiner. UN وحيث أن اللجنة الثالثة ستقدم تقريرها بشأن البرنامج 19 مباشرة إلى الجمعية العامة، فإن اللجنة الخامسة لن تنظر فيه.
    Autonome par rapport au Secrétaire général, l'Inspecteur général présenterait ses prévisions budgétaires directement à l'Assemblée générale, accompagnées, le cas échéant, des observations du Comité des commissaires aux comptes et du CCQAB. UN ويقدم المفتش العام، بصورة مستقلة عن اﻷمين العام، طلب ميزانيته مباشرة إلى الجمعية العامة، مشفوعا بتعليقات مجلس مراجعي الحسابات واللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية، حسب الاقتضاء.
    Le rapport du Conseil de l'Université des Nations Unies sur ses activités durant l'année 1993 devant être examiné par l'Assemblée en 1994, le Conseil souhaitera peut-être décider de le transmettre directement à l'Assemblée. UN وما دامت الجمعية العامة ستنظر في تقرير مجلس جامعة اﻷمم المتحدة عن أعماله أثناء عام ١٩٩٣ في عام ١٩٩٤، فقد يرغب المجلس في أن يقرر إحالته مباشرة إلى الجمعية العامة.
    Les organisations intergouvernementales contemporaines concluent souvent de tels partenariats; ceci ne signifie pas qu'elles doivent venir directement à l'Assemblée générale. UN وبين أن المنظمات الحكومية الدولية المعاصرة كثيرا ما تدخل في شراكات كهذه، ولكن هذا ليس معناه أنها سيؤتى بهذه الشراكات مباشرة إلى الجمعية العامة.
    Nous espérons que l'UIP pourra faire rapport directement à l'Assemblée générale à sa cinquante-cinquième session sur les résultats de la Conférence et que cela aidera l'Assemblée du millénaire à élaborer un plan de parcours plus inspiré pour l'ONU au XXIe siècle. UN ويحدونا اﻷمل في أن تتاح للاتحاد الفرصة لكي يقدم مباشرة إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين تقريرا عن نتائج مؤتمر رؤساء البرلمانات. فسوف يساعد ذلك جمعية اﻷلفية على رسم برنامج عمل أكثر استنارة لﻷمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين.
    37. Le Président indique que la Commission a achevé l'examen de ce point de l'ordre du jour et demande au Rapporteur de faire rapport directement à l'Assemblée générale. UN ٧٣ - أشار الرئيس إلى أن اللجنة قد انتهت من النظر في هذا البند من جدول اﻷعمال وطلب من المقرر أن يقدم التقرير مباشرة إلى الجمعية العامة.
    Le rapport du Conseil de l'Université des Nations Unies sur ses activités durant l'année 1995 devant être examiné par l'Assemblée en 1996, le Conseil souhaitera peut-être décider de le transmettre directement à l'Assemblée. UN ونظرا ﻷن تقرير مجلس الجامعة عن أعماله في خلال عام ١٩٩٥ ستبحثه الجمعية في عام ١٩٩٦، فقد يود المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يقرر إحالته مباشرة إلى الجمعية.
    Sur la proposition du Président, la Commission décide sans opposition d’autoriser le Rapporteur à soumettre les rapports sur les questions directement à l’Assemblée générale. UN بناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة، بدون اعتراض، منح اﻹذن إلى المقرر بتقديم التقارير عن البنود مباشرة إلى الجمعية العامة.
    En ce qui concerne l'UNRWA, qui rend compte directement à l'Assemblée générale et qui dispose d'un service distinct chargé de la vérification des comptes, il est suggéré que les principaux rapports de vérification des comptes devraient être soumis à l'Assemblée après consultation du Bureau des services de contrôle interne. UN وفي حالة اﻷونروا، التي تقدم تقاريرها مباشرة إلى الجمعية العامة ولها وظيفة مراجعة مستقلة للحسابات، يقترح أن تقدم تقارير مراجعة الحسابات الهامة إلى الجمعية العامة بعد التشاور مع المكتب.
    À sa 9e séance, le 27 juin, sur la proposition du Président, le Comité spécial a autorisé le Rapporteur à soumettre le rapport du Comité directement à l'Assemblée, conformément à la pratique et aux procédures établies. UN ٣٩ - وفي الجلسة التاسعة، المعقودة في 27 حزيران/يونيه، وبناء على اقتراح من الرئيس، أذنت اللجنة الخاصة للمقرر بأن يقدم تقرير اللجنة مباشرة إلى الجمعية وفقا للممارسات والإجراءات المعمول بها.
    Les observations du Conseil seront transmises au CPC à sa cinquantième session ou directement à l'Assemblée générale au cas où le Comité aurait achevé ses travaux. UN وستقدم تعليقات المجلس إلى اللجنة إذا وردت قبل نهاية الدورة الخمسين للجنة، أو ستقدم مباشرة إلى الجمعية العامة إذا لم تكن متاحة قبل اختتام اللجنة لدورتها.
    Il recevrait des contributions du Forum sur la gouvernance d'Internet et dépendrait directement de l'Assemblée générale. UN وتتلقي اللجنة المساهمات من منتدى إدارة الإنترنت وتقدم تقاريرها مباشرة إلى الجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus