L'Assemblée générale décide de rouvrir l'examen du point 33 de l'ordre du jour et de procéder immédiatement à l'examen de la question. | UN | قررت الجمعية العامة إعادة فتح باب النظر في البند 33 من جدول الأعمال ووافقت على الشروع مباشرة في النظر في البند. |
L'Assemblée générale décide de déroger à la disposition pertinente de l'article 78 du Règlement intérieur et de passer immédiatement à l'examen du projet de résolution A/69/L.2. | UN | وقررت الجمعية العامة عدم تطبيق الحكم ذي الصلة من المادة 78 من النظام الداخلي بغية الشروع مباشرة في النظر في مشروع القرار A/69/L.2. |
La Présidente par intérim (parle en anglais) : Puis-je également considérer que l'Assemblée accepte de passer immédiatement à l'examen du point 112 e) de l'ordre du jour? | UN | الرئيسة بالنيابة (تكلمت بالإنكليزية): هل لي كذلك أن أعتبر أن الجمعية توافق على الشروع مباشرة في النظر في البند الفرعي (هـ) من البند 112 من جدول الأعمال؟ |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Puis-je également considérer que l'Assemblée décide de procéder immédiatement à l'examen du point 55 a) de l'ordre du jour? | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): هل لي كذلك أن أعتبر أن الجمعية توافق على الشروع مباشرة في النظر في البند الفرعي (أ) من البند 55 من جدول الأعمال؟ |
L'État partie et la requérante ayant l'un et l'autre présenté des observations sur le fond de la communication, le Comité procède directement à son examen au fond. | UN | وبالنظر إلى أن الدولة الطرف وصاحبة الشكوى قدمتا على حد سواء ملاحظات بشأن الأسس الموضوعية للبلاغ، فإن اللجنة ستشرع مباشرة في النظر في الأسس الموضوعية. |
Le Président (parle en espagnol) : Étant donné qu'il est nécessaire de procéder rapidement à l'examen de cette question, je voudrais consulter l'Assemblée en vue de procéder immédiatement à l'examen du projet de résolution publié sous la cote A/63/L.54. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): بالنظر إلى رغبة الأعضاء في الانتهاء بسرعة من النظر في هذا البند، أود استشارة الجمعية العامة في الشروع مباشرة في النظر في مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/63/L.54. |
La Présidente (parle en anglais) : Puis-je également considérer que l'Assemblée décide de passer immédiatement à l'examen du point 106 a)? | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): هل لي كذلك أن أعتبر أن الجمعية توافق على الشروع مباشرة في النظر في البند الفرعي (أ) من البند 106 من جدول الأعمال؟ |
Le Président (parle en anglais) : Puis-je considérer que l'Assemblée accepte de passer immédiatement à l'examen du point 97 i) de l'ordre du jour? | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): هل لي أيضاً أن أعتبر أن الجمعية توافق على الشروع مباشرة في النظر في البند الفرعي (ط) من البند 97 من جدول الأعمال؟ |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Puis-je considérer que l'Assemblée accepte de procéder immédiatement à l'examen du point 98 a) de l'ordre du jour? | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): هل لي أن أعتبر كذلك أن الجمعية توافق على الشروع مباشرة في النظر في البند الفرعي (أ) من البند 98 من جدول الأعمال؟ |
Le Président (parle en espagnol) : Je voudrais maintenant savoir si les délégations sont d'accord pour procéder immédiatement à l'examen du point 17 l) de l'ordre du jour. | UN | الرئيس )تكلم بالاسبانية(: أود اﻵن أن أستشير الوفود بشأن الشروع مباشرة في النظر في البند الفرعي )١( من البند ١٧ من جدول العمال. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Puis-je également considérer que l'Assemblée décide de passer immédiatement à l'examen du point 112 a) de l'ordre du jour? | UN | الرئيس بالنيابة ( تكلم بالإنكليزية): هل لي كذلك أن أعتبر أن الجمعية توافق على الشروع مباشرة في النظر في البند الفرعي (أ) من البند 112 من جدول الأعمال؟ |
L'État partie et la requérante ayant l'un et l'autre présenté des observations sur le fond de la communication, le Comité procède directement à son examen au fond. | UN | وبالنظر إلى أن الدولة الطرف وصاحبة الشكوى قدمتا على حد سواء ملاحظات بشأن الأسس الموضوعية للبلاغ، فإن اللجنة ستشرع مباشرة في النظر في الأسس الموضوعية. |