Dixième rapport. Renforcement de la sécurité et de la sûreté des locaux des Nations Unies | UN | التقرير العاشر: تعزيز أمن وسلامة مباني الأمم المتحدة |
Rapport d'activité sur la mise en oeuvre des mesures destinées à renforcer la sécurité et la sûreté des locaux des Nations Unies | UN | التقرير المرحلي المتعلق بتنفيذ تدابير لتعزيز أمن وسلامة مباني الأمم المتحدة |
Rapport du Secrétaire général sur les progrès réalisés dans le renforcement de la sécurité et de la sûreté des locaux des Nations Unies | UN | تقرير الأمين العام عن التقدّم المحرز في تنفيذ تعزيز أمن وسلامة مباني الأمم المتحدة |
Il s'agissait notamment des instructions et formations données au personnel en vue d'empêcher ces personnes et armes de pénétrer dans les locaux des Nations Unies. | UN | وشملت هذه الجهود توفير التعليمات والتدريب للموظفين لمنع هؤلاء الأشخاص والأسلحة من دخول مباني الأمم المتحدة. |
L'augmentation du nombre d'attaques dirigées contre les locaux de l'ONU et les personnes qui participent aux opérations de maintien de la paix est une source d'inquiétudes. | UN | وخطر الهجمات التي قد تتعرض لها مباني الأمم المتحدة وموظفوها في عمليات حفظ السلام مدعاة للقلق. |
D’autres ordinateurs seront installés en divers endroits dans les locaux de l’Organisation des Nations Unies, quand le besoin s’en fera sentir. | UN | وسيتم تركيب حواسيب إضافية في مواقع أخرى في مباني الأمم المتحدة حيثما تنشأ الحاجة إلى ذلك. |
Des affiches de promotion de son action en anglais, en espagnol et en français ont été placées à des endroits stratégiques des locaux de l'Organisation. | UN | وتم عرض النسخ الإنكليزية والفرنسية والإسبانية من ملصق المكتب في مواقع استراتيجية في مباني الأمم المتحدة. |
Rapport du CCQAB sur le renforcement de la sécurité et de la sûreté des locaux des Nations Unies | UN | تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن التقدّم المحرز في تنفيذ تعزيز أمن وسلامة مباني الأمم المتحدة |
Renforcement de la sécurité et de la sûreté des locaux des Nations Unies | UN | تعزيـــز أمــــن وسلامة مباني الأمم المتحدة |
Renforcement de la sécurité et de la sûreté des locaux des Nations Unies | UN | تعزيـــز أمــــن وسلامة مباني الأمم المتحدة |
Il a demandé à Israël de mener immédiatement une enquête transparente sur cette attaque et à toutes les parties de respecter l'inviolabilité des locaux des Nations Unies. | UN | ودعا إسرائيل إلى الشروع فورا في إجراء تحقيق شفاف في الحادثة، كما دعا جميع الأطراف إلى احترام حرمة مباني الأمم المتحدة. |
:: Fourniture de services bancaires au sein des locaux des Nations Unies au siège de la Mission et à la base de soutien logistique | UN | :: توفير تسهيلات مصرفية داخل مباني الأمم المتحدة بمقر البعثة وفي قاعدة اللوجستيات |
La Commission a conclu toutefois qu'aucune activité militaire n'avait été menée depuis l'intérieur des locaux des Nations Unies lors d'un des incidents. | UN | وخلص المجلس، مع ذلك، إلى أنه لم يُنفذ أي نشاط عسكري من داخل مباني الأمم المتحدة في أي حادث من الحوادث. |
Des éléments extrémistes ont continué de prendre délibérément pour cible les locaux des Nations Unies. | UN | 6 - وما زالت مباني الأمم المتحدة عرضة لاعتداءات متعمدة عنيفة من جانب عناصر متطرفة. |
Toutefois, les combattants armés sont restés dans les locaux des Nations Unies et ils ont poursuivi toute la nuit leurs attaques contre les forces armées syriennes, y compris à partir de la position 27. | UN | لكن المقاتلين المسلحين بقوا داخل مباني الأمم المتحدة وواصلوا هجومهم على القوات المسلحة السوريةطوال الليل، بما في ذلك من داخل الموقع رقم 27. |
ii) Réduction du nombre d'intrusions dans les locaux de l'ONU | UN | ' 2` انخفاض عدد حالات الدخول غير المأذون به إلى مباني الأمم المتحدة |
ii) Réduction du nombre d'intrusions dans les locaux de l'ONU | UN | ' 2` انخفاض عدد حالات الدخول غير المأذون به إلى مباني الأمم المتحدة |
Il faudra également permettre dans toute la mesure possible aux délégations de tirer plus largement parti de ces facilités dans les locaux de l'Organisation. | UN | وينبغي كذلك القيام إلى أقصى حد ممكن بالتوسع في وصول الوفود إلى هذه المرافق داخل مباني الأمم المتحدة. |
Application des mesures visant à renforcer la sécurité et la sûreté des locaux de l'Organisation des Nations Unies | UN | حالة العمل فيما يتعلق بتنفيذ تدابير تعزيز أمن وسلامة مباني الأمم المتحدة |
:: Entretien et réparation de 9 bases d'opérations militaires et de 4 locaux appartenant à l'ONU, dont le quartier général de la Mission, le bureau de liaison à Tindouf, la base de soutien logistique de la Mission et le Centre de communications et de formation, soit 13 sites au total | UN | :: صيانة وإصلاح 9 من مواقع الأفرقة العسكرية و 4 من مباني الأمم المتحدة لكي تستوعب مقار البعثة ومكتب ارتباط تندوف وقاعدة البعثة للوجستيات ومركز الاتصالات والتدريب فيما مجموعه 13 موقعا |
Objectif de l'Organisation : Assurer la protection du personnel, des délégués, des dignitaires de passage et d'autres visiteurs dans l'enceinte de l'Office et empêcher que des dommages soient causés aux biens de l'Organisation. | UN | هدف المنظمة: حماية الموظفين وأعضاء الوفود، وكبار الشخصيات الزائرة وغيرهم من الزوار في مباني الأمم المتحدة ومنع إلحاق أي ضرر بممتلكات الأمم المتحدة. |
Au moins 53 bâtiments de l'ONU ont été endommagés. | UN | ولحقت أضرار بـ 53 مبنى على الأقل من مباني الأمم المتحدة. |
Location de locaux des Nations Unies par des organes de presse et d'autres entités | UN | استئجار الصحافة وغيرها من الكيانات للأماكن في مباني الأمم المتحدة |
La délivrance de la carte d'identité ONU s'effectuera sur autorisation des services de sécurité, après examen du rapport fourni par l'agence. | UN | وسيكون إصدار تصاريح دخول مباني الأمم المتحدة رهنا بإجازة دوائر الأمن والسلامة للأفراد استنادا إلى استعراض تقرير الوكالة. |
L'UNOPS a également soutenu la construction ou la rénovation de 25 bâtiments des Nations Unies. | UN | وساعد المكتب أيضاً في تشييد أو تحسين 25 مبنى من مباني الأمم المتحدة. |
au Siège de l'Organisation des Nations Unies et gestion des matériaux contenant de l'amiante dans les bâtiments des Offices des Nations Unies à Genève, Vienne et Nairobi et dans ceux | UN | استعراض وتقييم مشكلة الاسبستوس في الأمم المتحدة ومعالجة المواد التي تحتوي على الاسبستوس في مباني الأمم المتحدة الخارجية الواقعة في جنيف وفيينا ونيروبي وفي مقار اللجان الإقليمية |
II. Inventaire des installations existantes et des besoins en locaux au sein du complexe des Nations Unies à Santiago | UN | ثانيا - استعراض المرافق القائمة والاحتياجات من الأماكن في مباني الأمم المتحدة بسنتياغو |
Un fonctionnaire a pris sans autorisation des batteries mises au rebut et tenté de les faire sortir de l'enceinte des Nations Unies. | UN | 42 - أخذ موظف بطاريات لم تعد قيد الاستخدام، وحاول إخراجها من مباني الأمم المتحدة دون إذن بذلك. |
bâtiments occupés par l'ONU à Nairobi (bâtiment Gigiri) | UN | مباني الأمم المتحدة في نيروبي، مبني جيجيري |