"متأكدة بأن" - Traduction Arabe en Français

    • sûre que
        
    • sûre qu'
        
    • sûr que
        
    • sure que
        
    • certaine que
        
    • sur que
        
    Je sais qu'il y a eu des dérapages, mais je suis sûre que ça... Open Subtitles أدرك بأنه كان هناك بعض التجاوزات ولكني متأكدة بأن ذلك سوف
    Hanna, t'es sûre que ce n'est pas bêtement une bloggeuse qui essaie de se faire connaître avec des ragots ? Open Subtitles هانا, هل أنت متأكدة بأن هذا ليس مجرد مدونٍ يحاول أن يكسب الشهرة بقيل وقال؟
    Mais après, tu es sûre que personne est venu ? Open Subtitles لكن بعد ان غادرت الغرفة هل انت متأكدة بأن لم يأتي احد ؟
    En parlant de faire des trucs bizarres dans des endroits bizarres, je suis sûre qu'il y a une cafétéria à 100 m d'ici. Open Subtitles التحدث عن أشياء غريبة في أماكن غريبة أنا متأكدة بأن هنالك كافتيريا على بعد 100 ياردة من هنا
    Je ne suis pas sûr que je vais pouvoir t'aider. Open Subtitles لست متأكدة بأن هناك شيء أستطيع مساعدتك به
    Je suis sure que vous avez pleins d'autres choses que.. Open Subtitles انا متأكدة بأن لديك الكثير من الاشياء التي
    Je suis sûre que c'est la première et dernière fois que tu vas me complimenter sur mon point de vue ou autre, je suppose. Open Subtitles أنا متأكدة بأن هذه أول وآخر مرة ستشيد برأيي بأي شيء، على ما أعتقد
    Je suis sûre que son mari pourra l'expliquer. Open Subtitles أنا متأكدة بأن زوجها سيكون قادرًا على التفسير
    - M. le juge, un échantillon normal, je suis sûre que la défense est consciente, il faut des cheveux de chaque coin de la tête. Open Subtitles ياحضرة القاضي، العينات المعتادة كما أنا متأكدة بأن الدفاع يعي، بأن أخذ الشعر سيكون من كلّ جهة بالرأس.
    Je suis sûre que tu as des choses plus importantes à faire que d'attendre et faire des commentaires sur ma pratique en hygiène. Open Subtitles انا متأكدة بأن هناك أشياء اكثر اهمية من انتظارك هنا. وتعلمني دروس من النظافة.
    Avery, tu est sûre que c'est une bonne idée ? Open Subtitles آيفري . هل أنت متأكدة بأن هذه فكرة جيدة ؟
    Je suis sûre que tout ça doit être incroyablement difficile. Open Subtitles انا متأكدة بأن هذا شيء صعب بشكل لا يُصدق
    Je ne suis pas sûre... que dans ma vie, quelqu'un m'a réellement connue. Open Subtitles لست متأكدة بأن احدا من حياتي قد عرفني حقا
    Je ne suis pas sûre que le 9-9 ait les ressources pour gérer quelque chose de cette ampleur. Open Subtitles انا لست متأكدة بأن قسمك لديه المصادر الكافية للتعامل مع هذه القضية
    C'est une cure de désintox, personne ne dort, je suis sûre que quelqu'un a vu quelque chose. Open Subtitles هذه أعادة تأهيل لا أحد ينام لذا أنا متأكدة بأن أحد ما قد رأى شيئا
    Je suis sûre que mon fiancé pourra confirmer tout ce que j'ai dit. Open Subtitles أنا متأكدة بأن.. خطيبي سيؤكد كلّ شيء قلتهُ أنا
    Je suis sûre qu'une des cameras a dû filmer le vol. Open Subtitles أنا متأكدة بأن واحدة من الكاميرات التقطت السرقة كاميرات؟
    Je suis pas sûre qu'acheter ton enfant soit la meilleure éducation. Open Subtitles أنا لست متأكدة بأن رشوة طفلتكِ هي أفضل طريقة لتربيتها
    Je suis sûr que Andrew partagé avec vous qu'il a été victime d'un hack. Open Subtitles أنا متأكدة بأن أندرو قد قام بأطلاعكِ بأنه ضحية لعملية قرصنة
    Comment pouvez-vous être sûr que les parents ne sont pas impliqués? Open Subtitles كيف يمكنكِ أن تكوني متأكدة بأن الوالدين غير متورطين ؟
    Elle n'était pas sure que votre amie ai l'âge légal pour boire de l'alcool. Open Subtitles هي لم تكن متأكدة بأن صديقتك . تخطت السن القانونية للشرب
    Maintenant, je pourrais passer par- dessus vous pour cela, mais je ne suis pas certaine que vous puissiez supporter l'embarras politique. Open Subtitles الآن .. أنا مستعدة أن أقوم بتجاوزك و لكني لستُ متأكدة بأن تستطيع الصمود امام
    Ouais, je suis pas sur que ce soit approprié mais, hum, merci Open Subtitles نعم، لست متأكدة بأن هذا ملائم لكن، شكرا لك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus