"متأكده انه" - Traduction Arabe en Français

    • sûre qu'il
        
    • sûre que
        
    • sure que
        
    • sûr qu'il
        
    Becky ? T'es sûre qu'il peut pas tracer le sms ? Open Subtitles هل انتي متأكده انه لا يستطيع تعقب الرساله ؟
    T'es sûre qu'il peut pas tracer le sms ? Open Subtitles هل انتي متأكده انه لا يستطيع تعقب الرساله ؟
    T'es sûre qu'il peut pas tracer le sms ? Open Subtitles هل انتي متأكده انه لا يستطيع تعقب الرساله ؟
    Pour être tout à fait franche, j'étais assez sûre que c'était le défenseur. Open Subtitles لأكون صريحه للغايه انا كنت متأكده انه كان المتهم
    Tu es sûre que tu peux te le permettre ? Open Subtitles هل انتِ متأكده انه يمكنكِ تحمل المبلغ ؟
    Ecoute, peu importe ce que vous décidez tous les deux, je suis sure que ce sera parfait. Open Subtitles ,حسنا , اسمعي , اي كان ما تُقررانه انا متأكده انه سيكون مثالي
    Je suis sûr qu'il y a une tonne de vieilles affaires ici que tu n'as pas touché depuis des années. Open Subtitles متى اخر مره مررت من خلال كل هذا ؟ أنا متأكده انه هنالك اطنان من الاغراض القديمه هناك
    T'es sûre qu'il peut pas tracer le sms ? Open Subtitles هل انتي متأكده انه لا يستطيع تعقب الرساله ؟
    Ouais, je suis sûre qu'il a quelques très bons points. Open Subtitles نعم ، انا متأكده انه لديه بعض النقاط الجيدة
    En fait, je suis sûre qu'il ne vous harcèlera plus. Open Subtitles انا متأكده انه لن يتحرش بك مرة اخرى
    Tu as raison, ton père viendra un jour et je suis sûre qu'il est comme tu dis. Open Subtitles كنت محقاً سوف يعود والدك قريباً وانا متأكده انه سيكون.. كما تخيلته تماماً..
    Je suis sûre qu'il va me choisir. Je te donne une minute pour commencer. Open Subtitles انا متأكده انه سوف يختارنى سوف اعطيك دقيقة لتبدأ اولا
    Je suis sûre qu'il y a plein de trucs que vous voudriez faire mais vous pouvez pas parce que vous êtes là. Open Subtitles أنا أبداً لم أقل ذلك أنا متأكده انه جميعكم ياالفتيات لديكم أنواع من الأمور تتمنون فعله لكنه لايمكنكم لأنكم هنا
    Je déteste demander ça, mais, t'es sûre qu'il est de moi ? Open Subtitles اكره ان اسئلك هذا لكن, انتِ متأكده انه يخصني, صحيح؟
    Vous êtes sûre qu'il n'y a personne d'autre qu'on peut appeler ? Open Subtitles هل انتي متأكده انه لايوجد شخص اخر نتصل عليه
    Tu es sûre qu'il n'agit pas comme si tu avais menti sur ton emménagement ? Open Subtitles هل انتي متأكده انه لا يتصرف فقط كأنك كذبتي بخصوص إنتقالك للعيش معه؟
    Tu es sûre que c'est bon ? Open Subtitles انتي متأكده انه لا بأس بهذا اليس كذلك ؟ نعم
    Je veux dire, j'étais sûre que c'était la peste bubonique, mais le médecin m'a dit que ce n'était rien. Open Subtitles اقصد , لقد كنت متأكده انه مرض الحمى لكن الطبيب قال انها بخير
    Je suis sûre que personne n'a vu cette photo. Open Subtitles انا متأكده انه لا يوجد احد شاهد هذه الصورة
    Peu importe les nouvelles qu'il a, je suis sûre que ce ne sera pas trop long à relayer. Open Subtitles ايا كانت الاخبار التي يحملها , فأنا متأكده انه لن يستغرق وقت طويل ليخبرني اياها
    Je suis sure que si, commandant, dés que j'aurais commencé à l'interroger. Open Subtitles انا متأكده انه فعل يا سيدي وقريباً سابدأ تحقيقاتي
    Je suis sure que tu peux cliquer, et googler une bimbo. Open Subtitles كوبر؟ أنا متأكده انه يمكنك الضغط على فأرة الحاسوب وجوجل في موقع بيمبو - لا .
    Je suis sûr qu'il préfère que vous ne l'ayez pas vu. Open Subtitles انا متأكده انه كان يفضل الا تري هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus