Suivi de la réunion avec les agents coopérants pour le secteur agropastoral | UN | متابعة الاجتماع المعقود مع الجهات المتعاونة لصالح القطاع الزراعي |
Suivi de la réunion avec les agents coopérants pour le secteur des télécommunications | UN | متابعة الاجتماع المعقود مع الجهات المتعاونة لصالح قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية |
Dans ce contexte, nous espérons que le processus de Suivi de la réunion de haut niveau produira des résultats qui aideront la communauté internationale à avancer. | UN | وفي هذا الصدد، نتوقع أن تحقق عملية متابعة الاجتماع الرفيع المستوى النتائج التي ستساعد المجتمع الدولي على المضي قدماً. |
Il va sans dire que nous devons aussi refléter le fait que plusieurs délégations ont abordé la question du Suivi de la réunion de haut niveau qui s'est déroulée à la fin de l'année dernière. | UN | كما يلزمنا، بالطبع، ذِكر أن العديد من الوفود قد تطرقت إلى مسألة متابعة الاجتماع الرفيع المستوى الذي عُقد العام الماضي. |
Suivi de la réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale sur les objectifs | UN | ألف - متابعة الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية |
Le Suivi de la réunion de haut niveau, tant au sein de la Conférence du désarmement qu'en dehors de celle-ci, est donc une nécessité. | UN | لذا، فإن متابعة الاجتماع الرفيع المستوى ضرورية، سواء داخل مؤتمر نزع السلاح أو خارجه. |
Des consultations officieuses sur le Suivi de la réunion ministérielle du PNUD étaient également prévues. | UN | ومن المقرر أيضا إجراء مشاورات غير رسمية بشأن متابعة الاجتماع الوزاري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Des consultations officieuses sur le Suivi de la réunion ministérielle du PNUD étaient également prévues. | UN | ومن المقرر أيضا إجراء مشاورات غير رسمية بشأن متابعة الاجتماع الوزاري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Réunion de Suivi de la réunion spéciale tenue par le Comité contre le terrorisme de l'Organisation | UN | اجتماع متابعة الاجتماع الخاص للجنة الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب |
Le Président et les divers participants ont ensuite discuté du Suivi de la réunion de consultation. | UN | وناقش الرئيس ومختلف المشاركين في ما بعد متابعة الاجتماع الاستشاري. |
Le Groupe de travail a estimé que des ressources devraient être allouées, entre autres, au Suivi de la réunion de haut niveau. | UN | ووافقت الفرقة العاملة على وجوب تخصيص الموارد ﻷمور من بينها متابعة الاجتماع الرفيع المستوى. |
Suivi de la réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur le désarmement nucléaire de 2013 | UN | متابعة الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بنزع السلاح النووي لعام 2013 |
Désarmement général et complet : Suivi de la réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur le désarmement nucléaire de 2013 | UN | نزع السلاح العام الكامل: متابعة الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بنزع السلاح النووي لعام 2013 |
Rapport du Secrétaire général sur le Suivi de la réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur le désarmement nucléaire de 2013 | UN | تقرير الأمين العام عن متابعة الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بنـزع السلاح النووي لعام 2013 |
Désarmement général et complet : Suivi de la réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur le désarmement nucléaire de 2013 | UN | نزع السلاح العام الكامل: متابعة الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بنزع السلاح النووي لعام 2013 |
Suivi de la réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur le désarmement nucléaire de 2013 | UN | متابعة الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بنزع السلاح النووي لعام 2013 |
Suivi de la réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur le désarmement nucléaire de 2013 | UN | متابعة الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بنزع السلاح النووي لعام 2013 |
Suivi de la réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur le désarmement nucléaire de 2013 | UN | متابعة الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بترع السلاح النووي لعام ٢٠13 |
Puis le Président et les participants ont abordé la question de la suite à donner à la Réunion. | UN | وفيما بعد، ناقش الرئيس ومختلف المشتركين متابعة الاجتماع الاستشاري. |
Le Gouvernement autrichien est prêt à contribuer aux initiatives visant à donner suite à la Réunion. | UN | وأعربت عن استعداد حكومة بلدها للمساهمة في مبادرات متابعة الاجتماع الرفيع المستوى. |
La coopération interinstitutions pour le suivi de cette réunion était une bonne chose, mais il fallait que les PMA eux—mêmes soient pleinement associés à la tâche. | UN | والتعاون المشترك بين الوكالات في متابعة الاجتماع الرفيع المستوى يبعث على التقدير ولكنه يؤمل أن تشارك في ذلك أقل البلدان نمواً ذاتها مشاركة كاملة. |
Le Comité permanent a également été informé du suivi de la première réunion de la troisième plate-forme. | UN | واُطلعت اللجنة الدائمة أيضاً على أعمال متابعة الاجتماع الأول المتعلق ب " المسار الثالث " . |
Selon nous, les mesures adoptées dans le prolongement de la Réunion de haut niveau devront être prises en compte par le Groupe de travail à composition non limitée devant être crée en application du projet de résolution A/C.1/65/L.35. | UN | ونرى أن الفريق العامل المفتوح باب العضوية الذي سينشأ وفقا لمشروع القرار L.35 ينبغي أن يأخذ في الاعتبار تدابير متابعة الاجتماع الرفيع المستوى. |
Le document ne mentionnait pas l'application des recommandations de la Réunion de haut niveau sur le développement du commerce des PMA, ce qui était une omission. | UN | وذُكر أن انعدام أي إشارة في الوثيقة إلى متابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعني بتنمية تجارة أقل البلدان نمواً يمثل سقطة في هذا الصدد. |
c) Organisation et animation, grâce à l’application de technologies accessibles aux handicapés sur Internet, de quatre ateliers régionaux et/ou sous-régionaux de formation de formateurs sur l’égalisation des chances et les questions de plaidoyer, de suivi et d’évaluation; pour assurer le suivi de ces ateliers, on fera appel aux technologies modernes de communication à distance; | UN | )ج( تنظيم وعقد أربع حلقات دراسية إقليمية و/أو دون إقليمية، باستخدام المتاح من تكنولوجيات اﻹنترنت المناسبة، لتدريب المدربين في مجال تحقيق تكافؤ الفرص: بما في ذلك المسائل التي تتعلق بالدعوة والرصد والتقييم، على أن تستند متابعة الاجتماع إلى التكنولوجيات المتاحة للتعاون عن بعد؛ |