"متزوجان" - Traduction Arabe en Français

    • mariés
        
    • marié
        
    • mariage
        
    • mariée
        
    • ensemble
        
    • marriés
        
    Comment peux-tu épouser la Lune ? Nous sommes mariés et divorcés en même temps. Open Subtitles كيف لكِ أن تتزوجين القمر؟ كلانا متزوجان ومطلقان في نفس الوقت
    On n'est pas mariés, je n'ai pas besoin que tu sois là pour défendre mon honneur et mon personnage. Open Subtitles نحن لسنا متزوجان, أنا لا أحتاج إليك لحضور الجلسة, لتدافع عن شرفي وتحمي شخصيتي, حسنًا؟
    Même si je crois que maintenant, on pourrait être mariés. Open Subtitles على الرغم من انني اعتقد الان اننا متزوجان
    Vous êtes à l'aise avec les enfants. Je vous croyais mariés. Open Subtitles أنت تتعامل جيداً مع الأطفال لهذا ظننت أنكما متزوجان.
    Mon erreur a peut-être été... de tenter, j'aurais peut-être dû venir d'emblée te voir, dire : "Je sais qu'on est marié, mais j'ai baisé avec une autre." Open Subtitles ربما كان خطئي ..حتى المحاولة ، ربما كان يجب ان آتي لكِ مباشرة وقلت ، أعرف بأننا متزوجان لكنني أضاجع شخص أخر
    Des mensonges, de l'or, un septon saoul et nous voilà mariés. Open Subtitles ،كذب، قطع ذهبية سيبتون مخمور وها نحن ذا متزوجان
    {\pos(192,220)}Ils étaient mariés, et elle n'a fait que le tromper. Open Subtitles حسنا، لقد كانا متزوجان و استمرت في خيانته
    Tu sais, quand on était mariés, l'immobilier te rendait heureuse. Open Subtitles تعرفين، عندما كنّا متزوجان إدارة العقارات جعلتك سعيدة
    À partir de 2013, les partenaires s'étant enregistrés auraient les mêmes droits que les couples mariés en matière de nom. UN فابتداءً من عام 2013، سيتمتع الشريكان المسجلان بنفس الحقوق التي يتمتع بها شخصان متزوجان فيما يتعلق بالاسم.
    Ceux qui vivent ensemble pendant une longue période bénéficient de la protection de la loi en tout ce qui concerne les rapports familiaux, comme s'ils étaient mariés. UN وتقدم الحماية القانونية في جميع اعتبارات العلاقات الأسرية إلى الذين يعيشون معاً لفترة طويلة كما لو أنهما متزوجان.
    Mais, toi et moi, on est pas mariés sur papier, hein ? Open Subtitles لكن، أصغي، أنا وأنت لسنا متزوجان على الورق، صحيح؟
    Bill et toi étiez tous les deux mariés quand ça a commencé, ou seulement lui ? Open Subtitles أنتِ وبيل، ألمْ تكونا متزوجان عندما بدأ ذلك، أم أنّه كان هو المتزوج فقط؟
    Sur Terre-2, nous sommes mariés. Dans le futur, on est censés être mariés. Open Subtitles فعلى الأرض اثنين، نحن متزوجان وكذلك في المستقبل
    Vous ne vous êtes même pas souciez d'apprendre quoi que ce soit sur ces hommes, comme savoir s'ils étaient mariés ou des criminels ? Open Subtitles حسناً,أذاً أنتما حتى لا تهتمان بمعرفة أى شئ عن هذان الرجلان، مثل إن كانا متزوجان أو مجرمان؟
    Pas parce que nous sommes mariés ou parce que je n'ai nulle part où aller. Open Subtitles ليس لأننا متزوجان او لأنه ليس لدي مكان لأذهب اليه
    Nous nous sommes mariés, je me moque de ce que quelqu'un dit. Open Subtitles نحنُ متزوجان ولا يهمني ما يقولهُ الآخرون.
    Ils ont été mariés pendant, quoi, 20 ans, et puis soudainement, ils se sont rendus compte qu'ils se détestaient. Open Subtitles كانا متزوجان لمدة 20 عاماً و فجأة أدركا أنهما لا يحبان بعضهما البعض
    Ce qui aurait été mon souci quand nous étions mariés, mais nous le sommes plus. Open Subtitles كان ذلك يمثل اهمية لي عندما كنا متزوجين لكن نحن لم نعد متزوجان
    Tu as raison. On n'a pas besoin d'être mariés pour être parents. Open Subtitles كُنتِ مُحقة، لا حاجة لأن نكون متزوجان لنكون أبوين معاً
    Je suis curieux : pourquoi un couple marié depuis 10 ans prendrait deux week-ends romantiques en l'espace d'un mois. Open Subtitles أنا فضولي لماذا سيقوم زوجان متزوجان لمدة 10 سنوات بالقيام بعطلتين رومانسيتين في غضون شهر
    Ce voyage est un cadeau pour nos 7 ans de mariage Open Subtitles إنها هدية عيد زواجنا نحن متزوجان منذ سبع سنين
    Donc tu ne peux pas dormir avec moi tant que - Je ne suis pas mariée avec toi. - Je... je dors avec vous si vous voulez. Open Subtitles لذا لا يمكنك النوم معي إلا إن كنا متزوجان - سأنام معك إن أردتِ، سأنام هناك -
    Avec Deb on est marriés depuis presque 2 ans, et on s'aime encore plus que je le premier jour. Open Subtitles أنا وديب متزوجان منذ 8 سنوات ونحن الان أفضل من أول لقاء لنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus