À peine deux jours plus tôt, les forces aériennes du régime syrien avaient largué des barils d'explosifs sur le quartier civil de Soukarik, à Alep, faisant plus de 45 morts. | UN | وقبل يومين فقط من ذلك، ألقت القوات الجوية التابعة للنظام السوري براميل متفجرة على حيٍّ مدني في السكري، حلب، مما أسفر عن مقتل أكثر من 45 شخصاً. |
Le 6 août 2014, des appareils de l'armée de l'air du régime syrien ont largué des barils explosifs sur l'hôpital de Halfiya qui a été détruit. | UN | وفي 6 آب/أغسطس 2014، أسقطت الطائرات الحربية للنظام السوري براميل متفجرة على مستشفى حلفايا مما أدى إلى تهدم المستشفى. |
Le lendemain, 7 août 2014, le régime syrien a de nouveau largué des barils explosifs sur l'hôpital. | UN | وفي اليوم التالي، أي في 7 آب/أغسطس 2014، أسقط النظام السوري براميل متفجرة على المستشفى مرة أخرى. |
Hanna, un de nos djihadistes viens juste de placer une veste d'explosifs sur Mr. | Open Subtitles | (سيد (هانا واحد من الجهاديين وضع سترة (متفجرة على السيد (كالن |
Un engin explosif a été lancé sur les FDI dans la ville de Gaza. | UN | وألقيت عبوة متفجرة على جيش الدفاع الاسرائيلي في مدينة غزة. |
- Le 18 juin 2014, à 14 heures, l'armée syrienne a largué des barils d'explosifs sur le camp de réfugiés de Chajara, un camp pour personnes déplacées situé près de la frontière avec la Jordanie. | UN | - في الساعة 14:00 من يوم 18 حزيران/يونيه 2014، ألقى الجيش السوري براميل متفجرة على مخيم الشجرة للاجئين، وهو مخيم للاجئين المشردين يقع بالقرب من الحدود الأردنية. |
- Le 16 juin 2014, le régime syrien a largué des barils d'explosifs sur le quartier Soukari à Alep, tuant plus de 45 personnes, détruisant complètement un bâtiment civil et en endommageant quatre autres. | UN | - في 16 حزيران/يونيه 2014، ألقى النظام السوري براميل متفجرة على حي السكري في حلب، مما أسفر عن مقتل أكثر من 45 شخصا وتدمير مبنى مدني تدميرا كاملا، وإلحاق أضرار بأربعة مبانٍ أخرى. |
- Le 23 juin 2014, l'armée de l'air du régime syrien a largué des barils explosifs sur l'hôpital du Croissant-Rouge du quartier de Soukhour dans la ville d'Alep, entraînant la destruction de l'hôpital. | UN | - وفي 23 حزيران/يونيه 2014، ألقت القوات الجوية للنظام السوري براميل متفجرة على مستشفى الهلال الأحمر في حي الصاخور بمدينة حلب، مما أدى إلى تدمير المستشفى. |
- Le 1er juillet 2014, à minuit, l'armée de l'air du régime syrien a largué des barils explosifs sur un dispensaire médical de Deir Hafer dans la province d'Idlib provoquant des dégâts massifs. | UN | - وفي 1 تموز/يوليه 2014، ألقت القوات الجوية للنظام السوري في منتصف الليل براميل متفجرة على مستوصف طبي في بلدة دير حاف التابعة لمحافظة إدلب، فألحقت دماراً هائلاً بالمستوصف. |
Pour le seul mois de juillet 2014, l'armée de l'air du régime syrien a largué 405 barils explosifs sur la ville d'Alep et les campagnes environnantes, tuant 296 personnes, dont 45 enfants. 86 femmes, 10 combattants, 3 journalistes et 2 membres du personnel médical. | UN | ففي شهر تموز/يوليه 2014 وحده، أسقط النظام السوري 405 براميل متفجرة على مدينة حلب وريفها فقتل 296 شخصا منهم 45 طفلا و 86 امرأة و 10 مقاتلين و 3 صحفيين و 2 من العاملين في المجال الطبي. |
Le 9 août 2014, l'armée de l'air du régime syrien a largué des barils explosifs sur le marché du district de Maadi à Alep, tuant neuf personnes et blessant de nombreuses autres. | UN | وفي 9 آب/أغسطس 2014، أسقط الطيران الحربي للنظام السوري براميل متفجرة على سوق في حي المعادي بحلب فقتل تسعة أشخاص وجرح كثيرين آخرين. |
Le 11 août 2014, des appareils de l'armée de l'air du régime syrien ont largué quatre barils explosifs sur la ville de Bab (gouvernorat d'Alep), à côté d'un terminal de transport, tuant 7 personnes, dont 4 enfants, 2 femmes et 1 homme, et blessant 10 autres personnes. | UN | وفي 11 آب/أغسطس 2014، أسقطت الطائرات الحربية للنظام السوري أربعة براميل متفجرة على مدينة الباب في حلب بالقرب من محطة نقل مركزية فقتلت 7 أشخاص، منهم 4 أطفال، وامرأتان ورجل وجرحت 10 آخرين. |
Le 23 août 2014, l'armée de l'air du régime syrien a largué des barils explosifs sur l'hôpital national d'Altabqa à Raqqa, faisant 10 morts, parmi lesquels des médecins, des infirmiers et des patients, et détruisant complètement l'établissement. | UN | وفي 23 آب/أغسطس 2014، أسقط الطيران الحربي للنظام السوري براميل متفجرة على مستشفى الطبقة الوطني في الرقة فقتل 10 أشخاص، منهم أطباء وممرضون ومرضى، ودمر المستشفى بالكامل. |
Le 26 octobre, les forces aériennes gouvernementales ont largué des barils explosifs sur Bosra el-Cham, faisant 15 morts parmi les civils, dont six enfants, et de nombreux autres blessés. | UN | وفي 26 تشرين الأول/أكتوبر، ألقت القوات الجوية الحكومية براميل متفجرة على بصرى الشام، مما أسفر عن مقتل 15 مدنيا، من بينهم ستة أطفال، وإصابة العديد من المدنيين الآخرين. |
Le 29 octobre, les hélicoptères du Gouvernement ont largué des barils explosifs sur un petit camp de déplacés près de Hbit, dans le nord d'Hama, en faisant de nombreux morts. | UN | وفي 29 تشرين الأول/أكتوبر، ألقت طائرات عمودية تابعة للقوات الحكومية براميل متفجرة على تجمّع صغير للمشردين داخليا قرب بلدة الهبيط الواقعة شمال حماة، وأدى ذلك إلى مقتل العديد من المشردين داخليا. |
Le 13 novembre, plus de 7 enfants ont été tués et 13 blessés à la suite du largage de barils explosifs sur l'école primaire Tal Laylan à Ras el-Ain (Hassaké). | UN | وفي 13 تشرين الثاني/نوفمبر، لقي أكثر من 7 أطفال حتفهم وأصيب 13 طفلا آخر من جراء سقوط براميل متفجرة على مدرسة تل ليلان الابتدائية الواقعة في رأس العين بالحسكة. |
:: Le 13 novembre, plus de 7 enfants ont été tués et 13 autres blessés en conséquence de la chute de barils d'explosifs sur l'école primaire Tal Laylan, à Ras el Aïn (province d'Hassaké). | UN | :: في 13 تشرين الثاني/نوفمبر، قتل أكثر من 7 أطفال وأصيب 13 طفلا آخر بجروح نتيجة إلقاء براميل متفجرة على مدرسة تل ليلان الابتدائية في رأس العين، الحسكة. |
En Cisjordanie, un engin explosif a été lancé sur une patrouille des FDI. | UN | وألقيت أداة متفجرة على دورية لجيش الدفاع الاسرائيلي في الضفة الغربية. |
Le 31 mai, un engin explosif a été lancé sur les gardes de la KFOR à Urosevac; cinq personnes, dont un soldat de la KFOR, ont été blessées. | UN | ففي 31 أيار/مايو، ألقيت عبوة متفجرة على حراس من قوة كوسوفو في أوروسيفاتش؛ فجرح خمسة أشخاص بمن فيهم أحد جنود قوة كوسوفو. |
Les soldats des forces armées israéliennes ont enlevé des engins explosifs à la frontière israélo-égyptienne et arrêté des personnes soupçonnées de contrebande. | UN | وأزال جنود جيش الدفاع الإسرائيلي أجهزة متفجرة على الحدود بين إسرائيل ومصر واعترضوا بعض المهربين المشتبه بهم. |
Mais est apparue l'idée que l'on n'avait pas détecté la moindre quantité d'explosif sur le propulseur dont on prétendait qu'il avait servi à couler le navire. | UN | لكن ظهر رأي مفاده أنه لم تكتشف أية مشتقات لمواد متفجرة على جهاز دفع الطوربيد الذي يدعون بأنه استخدم في ضرب السفينة. |