"متى بدأ" - Traduction Arabe en Français

    • a commencé quand
        
    • Depuis quand
        
    • entré
        
    • après être
        
    • lorsque celui-ci commencera
        
    • a débuté quand
        
    • quand il a commencé
        
    Ça a commencé quand Oprah a arrêté la télé. Open Subtitles وأتعرف متى بدأ هذا ؟ تماماً عندما توقفت اوبرا عن البث
    Ça a commencé quand ? Open Subtitles متى بدأ هذا الأمر؟
    Ça a commencé quand ? Open Subtitles اجل متى بدأ الأمر؟
    Un tel répertoire peut en outre indiquer Depuis quand les données et l'information sont collectées et jusqu'à quelle date elles l'ont été. UN ويمكن لهذا الدليل أن يبين أيضاً متى بدأ تجميع البيانات والمعلومات وحتى أي تاريخ سيستمر تجميعها.
    Depuis quand les hommes portent des jeans slim ? Tu me vois dans un jean slim ? Open Subtitles متى بدأ البالغون بإرتداء سراويل الجينز الضيقة ؟ هل يمكنك ان تتخيلني في سروال جينز ضيق ؟
    Le Fonds pour l'adaptation deviendra opérationnel lorsque le Protocole de Kyoto sera entré en vigueur. UN وسيشرع في تشغيل صندوق التكيف متى بدأ نفاذ بروتوكول كيوتو.
    Il entrera aussi en vigueur à titre définitif, après être entré en vigueur à titre provisoire, dès que les pourcentages requis ci-dessus seront atteints par suite du dépôt d'instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion. UN ويبدأ نفاذ هذا الاتفاق بصفة نهائية أيضاً متى بدأ نفاذه بصفة مؤقتة واستوفيت شروط النسب المئوية هذه، بإيداع صكوك التصديق أو القبول أو الإقرار أو الانضمام.
    L'organisme d'exécution mettra cette commission en réserve dans le budget alloué au programme de prêts et il la remboursera au bénéficiaire du prêt lorsque celui-ci commencera à rembourser (par exemple en la déduisant de la première échéance). UN وتفرد الوكالة المشرفة على التنفيذ بنداً خاصاً للرسم في ميزانية برنامج القروض وتعيده إلى المستفيد من القرض متى بدأ في تسديد القرض (مثلاً عن طريق خصمه من القسط الأول).
    La chorée a débuté quand ? Open Subtitles منذ متى بدأ هذا الخلل العصبي خلل عصبي؟
    Ça a commencé quand ? Open Subtitles متى بدأ هذا الامر؟
    Ça a commencé quand ? Open Subtitles متى بدأ كل هذا؟
    La douleur a commencé quand ? Open Subtitles قل لي متى بدأ الألم معك؟
    Ca a commencé quand? Open Subtitles متى بدأ كل هذا ؟
    Cette conversation a commencé quand ? Open Subtitles منذ متى بدأ هذا الحديث؟
    Ça a commencé quand ? Open Subtitles منذ متى بدأ ذلك ؟
    Alors on ne sait pas Depuis quand cela dure. Open Subtitles إذاً فنحن لا نعم متى بدأ هذا الأمر؟
    Depuis quand te sens-tu concernée par moi ? Open Subtitles {\1cH444444\3cHFFFFFF}منذ متى بدأ إهتمامك بي ؟
    Je n'en crois pas mes oreilles. Depuis quand ça te fait ça ? Open Subtitles لا أصدق هذا الكلام متى بدأ هذا؟
    Il entrera aussi en vigueur à titre définitif, après être entré en vigueur à titre provisoire, dès que les pourcentages requis ci-dessus seront atteints par suite du dépôt d'instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion. UN ويبدأ نفاذ هذا الاتفاق بصفة نهائية أيضاً متى بدأ نفاذه بصفة مؤقتة واستوفيت شروط النسب المئوية هذه، بإيداع صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام.
    L'organisme d'exécution mettra cette commission en réserve dans le budget alloué au programme de prêts et il la remboursera au bénéficiaire du prêt lorsque celui-ci commencera à rembourser (par exemple en la déduisant de la première échéance). UN وتفرد الوكالة المشرفة على التنفيذ بنداً خاصاً للرسم في ميزانية برنامج القروض وتعيده إلى المستفيد من القرض متى بدأ في تسديد القرض (مثلاً عن طريق خصمه من القسط الأول).
    - Le Rêve a débuté quand ? Open Subtitles متى بدأ الحلم الجلي ؟
    Je me demande quand il a commencé sur ce projet. Open Subtitles أتساءل متى بدأ بالعمل على هذا المشروع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus