"مثالى" - Traduction Arabe en Français

    • parfait
        
    • parfaite
        
    • idéal
        
    • typique
        
    C'est l'endroit parfait pour se cacher si vous fuyez votre mac ou votre agresseur. Open Subtitles إنه مكان مثالى للإختباء لو كنت تهرب من قواد او خاطف.
    Pete est fou de moi... et il est absolument parfait, mais rien ne se passe. Open Subtitles و هناك بيت انه مجنون بى وانه بالتأكيد مثالى ويريد الارتباط بى
    Il semble qu'on ait voulu créer un guerrier parfait, sans se soucier de sa longévité. Open Subtitles شخص ما حاول ان يصمم جينات جسم مثالى رياضى بدون الاهتمام بالعمر
    Quand Kirsten est piquée, la synchro digitale entre elle et le système est... est parfaite. Open Subtitles عندما تقوم كريستين بالدخول للبرنامج تبادل الإشارات الرقمية بينها وبين البرنامج يكون مثالى
    Mais... si vous dépassez votre pauvre condition d'homme, si vous vous consacrez à un idéal... sans que l'on puisse vous arrêter... vous devenez tout autre. Open Subtitles ولكن إن جعلت من نفسك أكثر من مجرد رجل إذا كرست حياتك لشئ مثالى و عندما لا يستطيع أحد إيقافك
    Non. Personne ne devrait essayer de le refaire. Il était parfait. Open Subtitles لا, لا أحد يجب أعادة هذا الفيلم كان مثالى
    Ce serait super, je veux dire que je demandais juste une journée de plus mais deux jours ce serait parfait. Open Subtitles هذا سيكون رائع أنا كنت أطلب يوم واحد لكن يومان سيكون الأمر مثالى
    Tout ce que j'essayais de faire était de rendre notre mariage parfait. Open Subtitles كل ما كنت أحاول فعله هو جعل زفافنا مثالى
    Si tu n'avais rien fait de mal, si tu étais parfait, rien de tout ça n'arriverait. Open Subtitles اذا لم تقب بأى خطأ اذا كنت انسان مثالى لا شئ من هذا الهراء سيحدث
    Il a un vieil ami là-bas, le parfait allié. Open Subtitles لقد كان لديه صديق قديم من القاعة لأجلى، حليف مثالى
    Toute la nuit, c'était juste... parfait. Open Subtitles طوال الليله, لقد كان الأمر مثالى لقد كان الأمر كفيلم
    Elle sera sans doute fâchée que je sois venu ici, mais puisque c'est mon travail de m'assurer que le mariage soit parfait, je dois vous dire qu'elle est... Open Subtitles حسناً ، رُبما قد تكون منزعجة بسبب وجودى هُنا ولكنها وظيفتى أن أتأكد من أن زفافها سيكون مثالى يجب علىّ أن أخبرك أنها ..
    La tache sur le souvenir de ce qui devait être un jour parfait. Open Subtitles وصمة العار للذكرى ،لليوم الذى كان ينبغى أن يكون مثالى
    Je connais quelqu'un de parfait. Open Subtitles أوه, أنا حاسس انى أعرف واحد هيكون مثالى ليكى
    Oui il a commis une grosse erreur, mais la vie est compliquée et aucun d'entre nous n'est parfait, Open Subtitles . نعم ، هو قام بخطأ كبير . لكن الحياة معقدة ، ولا أحد منا مثالى
    C'est parfait que ça arrive au début du nouveau millénaire. Open Subtitles وهذا مثالى جدا لانه يحدث فى بداية الالفيه الجديده
    Il est trop parfait, ça devait cacher un vice. Open Subtitles قد يكون عنده عيب لقد عرفت أنه مثالى جداً
    Te tirer dans la poitrine à bout portant, puis manger un dim sum journée parfaite Open Subtitles سأطلق عليك النار فى الصدر من مسافة قريبة ومن ثم بعض العمل القليل المُمل يوم مثالى
    C'est comme je l'imaginais. Une maison parfaite pour une famille parfaite. Open Subtitles انها كما تخيلتها تماما منزل مثالى لاسرة مثالية
    C'est pas l'idéal, mais je crois qu'on peut y arriver. Open Subtitles أعلم ان هذا ليس مثالى لكن, , يمكننا سحب هذا
    Ce n'est pas idéal, mais tout homme de lignée royale chercherait le même Open Subtitles ليس مثالى ، ولكن اى رجل من دماء ملكية سيطلب المثل
    C'est typique de Seth, il pourrait venir à cette soirée seul, mais au lieu de ça il fait tout ça pour me battre. Open Subtitles ان سيث مثالى كان يمكن ان يأتى الى الحفلة لوحدة ولا يعرض نفسة الى تلك المشكلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus