"مثلك أنت" - Traduction Arabe en Français

    • comme toi
        
    • comme vous
        
    Et le monde s'est divisé entre les filles et les garçons, comme toi et moi Open Subtitles إذ انقسم العالم إلى شطرين الرجال و النساء, مثلك أنت و أنا
    On ne peut pas être tous comme toi et David. Open Subtitles لا يمكننا أن نكون مثلك أنت و ديفيد
    Qu'ai-je fait pour mériter un fils comme toi ? Tu ne me ressembles pas. Open Subtitles كيف أنتهى بي الحال مع ولد مثلك أنت لا تشبهني على الإطلاق
    Il ne peut être associé à des charlatans avides de publicité comme vous et vos amis. Open Subtitles و آخر شيئان نحتاجهما، شخص محتال و دعاية سيئة مثلك أنت و أصدقائك
    Il est normal que les hommes ayant donné une valeur à cet endroit, veuillent le rentabiliser, tout comme vous. Open Subtitles والرجل المحق هو من ينفق أمواله على شيء لا يخسر أبدًا، مثلك أنت.
    Non, comme toi. Grady pourrait toujours les recruter. Open Subtitles لا مثلك أنت, دائما ما يقوم جرايدى بتجنيدهم
    Et elle était, tu sais, essayant d'être forte, mais je sais que, que nous étions son ancre, comme toi et papa l'êtes pour moi. Open Subtitles وتصرفت بنضج حيال الأمر. لكنني أعلم أننا كنا ملاذها مثلك أنت ووالدي بالنسبة لي.
    Nous ne les avons jamais discriminé et aucun d'entre eux n'est ingrat comme toi. Open Subtitles لم نتمايز عليهم ولم يكن منهم جاحد مثلك أنت
    Il utilise son cerveau, pas comme toi ! T'es un loser ! Nouvelle règle ! Open Subtitles لأنه يستخدم عقله، ليس مثلك أنت فاشل سياسة جديدة
    Moi aussi, j'aime bien qu'un mec m'offrre un peu de luxe... mais qu'il le fasse comme toi, sans crâner. Open Subtitles و من هذه التي لن تصاحب رجلا يستطيع تحمل شراء بعض المجوهرات ؟ لكن واحد مثلك .. أنت لست خنزيرا مثلهم
    Tu ne veux pas voir que Debbie était comme toi. Open Subtitles لم تريدين روية ديبي .. أسكتي بأنها أصبحت مثلك أنت لا تعلمين شيئاً
    Il a été bon pour plein de pauvres petits cubains, comme toi. Open Subtitles لقد كان جيد للكثير من الكوبين النحيفين . مثلك أنت
    On peut exceller autrement, comme toi, avec ces enfants, tu es génial. Open Subtitles .. بليجيدونأشياءأخرى . مثلك أنت وهؤلاء الأطفال ، أنت ماهر بهذا
    Tu dois chanter comme toi. Open Subtitles بالطبعلايمكنك, من المفترض أن تغني مثلك أنت
    Si des idiots comme toi et ton père n'avaient pas accueilli ces gens, on serait débarrassés d'eux. Open Subtitles وإذا المغفلون مثلك أنت وأباك ،لم يخفوا هؤلاء القوم سنتخلص منهم نحن
    Il reste 12 millions de personnes saines, comme toi, moi, et Ethan. Open Subtitles ترك 12 مليون انسان بصحة مثلك أنت و مثلي و مثل إيثان
    comme vous... travaillent aux mines et aux récoltes. Open Subtitles و الغلبية العظمى من الهنود معظمهم من الهندوس مثلك أنت جاؤا الى هنا للعمل في المناجم و جمع المحاصيل
    Quand un homme est bon envers moi... comme vous ce matin, je ne l'oublie jamais. Open Subtitles عندما يعطينى رجل شيئاً من طيبة قلبه مثلك أنت عندما أعطيتنى تلك هذا الصباح فأنا أتذكرها من قلبى
    Il y avait un lien indestructible entre nous, comme vous et... Open Subtitles كانت بيننا رابطة عزمها ثابت ...مثلك أنت و
    Ce n'est pas Santiago ! J'ai des sources, comme vous. Open Subtitles ليس (سانتياغو)، فلديّ آذانٌ هنا، تمامًا مثلك أنت.
    Sont remplaçables. Tout comme vous, lieutenant. Open Subtitles إنهم مستهلكين, مثلك أنت, يا ملازم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus