"مثلك و" - Traduction Arabe en Français

    • comme toi et
        
    • comme vous et
        
    • et toi
        
    • que toi et
        
    • toi et moi
        
    Et je ne vais pas rester là à rien faire comme toi et tous les autres, y compris Hannah. Open Subtitles و لن أجلس مكتوف اليدين مثلك و مثل الآخرين ، بمن فيهم هانا
    Ce n'est pas le cas car j'ai été élevé catholique comme toi, et je crois que Dieu voudrais voir cet homme mort. Open Subtitles أعلم أنه ليس كذلك لأني تربيت كاثوليكيا تماما مثلك و آمن أن الرب يريد هذا الرجل ميت
    C'est ce qui sépare les hommes comme lui des hommes comme toi... et moi. Open Subtitles هذا ما يفصل الرجال مثله عن رجال مثلك و مثلي
    Personne ne connaît les urgences comme vous, et c'est jusqu'au retour de Taylor. Open Subtitles انظري, لا احد يعرف الاستعجالات مثلك, و هذا فقط حتى يعود تايلور.
    Des gens comme vous et moi, nous ne pouvons pas se permettre de faire une seule erreur. Open Subtitles الناس مثلك و مثلي لا نستطيع تحمل خطا واحد
    Non, je veux juste ne pas devenir comme maman et toi. Open Subtitles - لا، بوب، أنا فقط لا أريد أن أكون مثلك و أمي
    Et si tes parents et tes aînés avaient peur de la mort comme toi et avaient eu un lavage de cerveau? Open Subtitles و ماذا إن كان والديكِ و من هم أكبر منكِ كانوا يخشون الموت مثلك و أجري لهم غسيل مخ مثلك؟
    J'ai toujours dit que j'étais pas comme toi et c'est vrai. Open Subtitles كنت أقول دائماً أننى لست مثلك و أنا لست كذلك
    Je ne suis pas fausse comme toi et ta princesse nerveuse du matin. Open Subtitles لا انا فقط لست مزيفة مثلك و اميرتك الصباحية
    Ça n'existe plus, des hommes comme toi, et maintenant que je t'ai rencontré, je ne trouverai jamais quelqu'un d'aussi bien que toi. Open Subtitles في جيلي، لن أجد أبداً حبيباً مثلك و الآن بما إنني قد قابلتك لا يمكنني أن أحب شخصاً أقل منك
    Elle a les yeux clairs, comme toi et comme maman. Open Subtitles لديها عينان زرقاوان ، مثلك و مثل أمي
    Mais un bon dresseur de coqs... comme toi et moi, George... ça coûte très cher. Open Subtitles لكن مدربون الديوك المتصارعة ، مثلك و مثلي نكلف المبلغ الأكبر
    Et la raison pour laquelle nous récoltons des personnes comme vous et Liber8 était que nous voulions réparer les dégâts que vous aviez causés. Open Subtitles و السبب في أننا كنا نجمع الأشخاص مثلك و مثل حركة التحرير 8 كان حتى نتمكن من إصلاح الضرر الذي تسببتم فيه
    Je connais peu d'hommes comme vous et vous connaissez peu de filles comme moi. Open Subtitles أنا لا أعرف العديد من الرجال مثلك و أنت لا تعرف العديد من الفتيات مثلي.
    Tu n'as aucune idée de ce à quoi ce monde ressemblerait si je n'avais pas trouvé des gens comme vous et qu'on ne vous arrêtait pas. Open Subtitles ليس لديك أدنى فكرة كيف سيصبح العالم إذا لم أجد أُناس مثلك و إيقاف أُناس مثلك.
    - Oui, un prince comme vous... et tous ces autres paons enfarinés qui m'ont courtisée ! Open Subtitles صحيح.. أمير مثلك و كل قميص آخر محشو بطاووس مختال قابلته
    Un gars normal comme vous et moi. Open Subtitles إنه شخص عادي مثلك و مثلي تزوج صغيراً جداً
    Elle n'est plus sans mémoire. C'est une personne comme vous et moi, et ça la fait souffrir d'être loin de Ballard. Open Subtitles لم تعد قائمة خاوية، إنها شخص مثلك و مثلي
    Bo, écoute, je ne suis pas aussi forte que Tamsin et toi, mais ça ne signifie pas que je ne peux pas me battre. Open Subtitles بو) أنظري) (قد لا أكون قوية مثلك و(تامزين لكن هذا لا يعني بأنني لا أستطيع القتال
    Elle a les tifs moins fourchus que toi et sa peau est moins grasse. Open Subtitles و لكن شعرها ليس مموجاً مثلك و بشرتها ليست دهنية مثلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus