Mme Motoc a déclaré qu'il était important d'inviter des experts extérieurs, tant autochtones que d'autres, comme Mme Daes, à participer à l'élaboration des normes. | UN | وذكرت السيدة موتوك أن من المهم أن يشارك خبراء من الخارج، من السكان الأصليين وغيرهم مثل السيدة دايس، في وضع المعايير. |
De plus, comme Mme Medina Quiroga, elle souhaiterait des précisions quant à la situation au regard de la peine capitale en Arménie. | UN | وإنها تود علاوة على ذلك، مثل السيدة مدينا كيروغا، الحصول على معلومات دقيقة فيما يتعلق بعقوبة الإعدام في أرمينيا. |
108. Le PRESIDENT estime, comme Mme Higgins, qu'il est important de souligner l'absence totale de coopération dont font preuve certains Etats parties. | UN | ٨٠١- الرئيس قال إنه يعتبر، مثل السيدة هيغينز، أن من اﻷهمية بمكان اﻹشارة إلى امتناع بعض الدول اﻷطراف التام عن التعاون. |
Mais les femmes de couleur, comme Mlle Pope, entendent ce genre de langage codé, elles savent exactement ce que vous cherchez. | Open Subtitles | لكن عندما تكون إمرأة من لون أخر مثل السيدة بوب تسمع هذا النوع من اللغة المشفرة إنهم يعرفون بالضبط ما الذي تريدين التوصل إليه |
Comme la dame dans'Le caniche de la veuve'? | Open Subtitles | مثل السيدة في قصة خادم الأرملة |
On va la retrouver en train de donner des coups partout dans sa robe de mariée comme Miss Havisham. | Open Subtitles | بأنها ستتجول مرتدية فستان زفافها (مثل السيدة (هافيشام - .. هل يمكنني أن أرى - |
En particulier, il n'existe pas dans la législation des États-Unis d'instance officielle responsable de la détention obligatoire des demandeurs d'asile comme Mme Pronsivakulchai. | UN | وعلى وجه الخصوص، لا توجد سلطة قانونية تقتضي احتجاز ملتمسي اللجوء مثل السيدة برونسيفاكولشاي في قوانين الولايات المتحدة. |
Mais une patiente âgée comme Mme Gold n'aurait dû recevoir qu'une très faible dose. | Open Subtitles | ولكن مريض مسن وينبغي أن تكون مثل السيدة قولد تدار جرعة منخفضة جدا. |
J'aurais dû m'habiller comme Mme Surratt! | Open Subtitles | اعتقد انه ربما ينبغى على ان ارتدى مثل السيدة ستيوارت |
L'Organisation des Nations Unies ne doit pas rester à l'écart alors que des personnes comme Mme Aminatou Haidar sont emprisonnées et battues parce qu'elles ont manifesté en faveur du droit de vote. | UN | وينبغي ألا تقف الأمم المتحدة جانبا في الوقت الذي يتعرض فيه أشخاص مثل السيدة أميناتو حيدر للسجن والضرب بسبب التظاهر مطالبة بحق الانتخاب. |
Il fait remarquer que, outre les dépositions des trois individus en question, d'autres témoins ont témoigné − comme Mme Starikova, Mme Radsulova et Mme Umarova − et c'est sur la foi de ces témoignages également que la culpabilité a été établie. | UN | وتذكر الدولة الطرف أنه إضافة إلى شهادات الأفراد الثلاثة المشار إليهم، فإن جُرم السيد غبريانوف قد أثبت أيضاً على أساس أقوال شهود آخرين، مثل السيدة ستاريكوفا، والسيدة رادسلوفا، والسيدة عماروا. |
comme Mme Palourde avec une migraine. | Open Subtitles | مثل السيدة محارة عند اصابتها بصداع. |
Je parlais de patients à faibles risques comme Mme. Rose. | Open Subtitles | أعني مع أشخاص مستوى (الخطر قليل بالنسبة لهم مثل السيدة (روز |
Tu ne le vois peut-être pas, mais il n'est pas imaginaire, comme Mme Mulberry, | Open Subtitles | ربما لا تكون قادراً على رؤيته (لكنه ليس خيالياً مثل السيدة (مولبيري |
Il a besoin d'une compagne de son âge, comme Mme Liang. | Open Subtitles | ما يحتَاجه حقًا قرينةبعمره.. مثل السيدة (ليانغ). |
Vous ne choisirez pas la voie facile comme Mme Stanley, qui m'a dit un nombre incalculable de fois qu'elle est seulement devenue prof pour les vacances. | Open Subtitles | لا تأخذوا المسار السهل مثل السيدة (ستانلي) والتي أخبرتني لمراتِ عديدة أنها أصبحت مدرّسة فقط ليكون لديها إجازة صيفية |
Peut être que ça a à voir avec le soin que nous offrons aux femmes comme Mme Shearer. | Open Subtitles | ربما للأمر علاقة بالرعاية التي نُقدمها للسيدات مثل السيدة (شيرر) |
Les filles ici, veulent toutes devenir comme Mlle Dunhill. | Open Subtitles | كل الفتيات هنا يرغبون أن يكبرن ليصبحن مثل السيدة (دانهيل) |
comme Mlle Lauren. | Open Subtitles | فأنك سوف يكون لديك أفضلية لدى الفتيات مثل السيدة (لورين) |
Comme la dame. | Open Subtitles | مثل السيدة. |
Tu pourrais t'habiller comme Miss Appley. Oh. | Open Subtitles | (كي تصبحي مثل السيدة (آبلي |