Mais c'est quand même Impressionnant, et avisé aussi d'avoir fait fortune. | Open Subtitles | لكن يظل، مثير للإعجاب .وحكيم أيضًا، لـ، لصناعة ثروة |
Je dois admettre que l'on fait un duo assez Impressionnant. | Open Subtitles | لابد أن أعترف أننا صنعنا زوج مثير للإعجاب |
Ce qu'elle a réussi à faire au cours de la dernière décennie - en reconnaissant qu'elle est un organe exclusivement délibérant - est en réalité Impressionnant. | UN | وسِجِل منجزاتها على مدى العقد المنصرم مثير للإعجاب حقا، مع التسليم بأنها لا تعدو أن تكون هيئة تداولية فحسب. |
Tout ceci est vraiment admirable. Elle a beaucoup de mérite. | Open Subtitles | أجل، إنه مثير للإعجاب وسأقوم بمنحها علامة كاملة |
Ces 20 dernières années, le droit pénal international s'est développé à une cadence impressionnante. | UN | وعلى مدى السنوات الـ 20 الماضية تطور القانون الجنائي الدولي بمعدل مثير للإعجاب. |
C'est un rôle que l'Agence assume de manière remarquable. | UN | وهو دور ما فتئت الوكالة تؤديه على نحو مثير للإعجاب. |
Depuis 1945, un ensemble Impressionnant d'instruments relatifs aux droits de l'homme ont été adoptés. | UN | جرى منذ عام 1945 الاتفاق على إطار لقانون حقوق الإنسان مثير للإعجاب. |
Le fait que les Pays-Bas traitent un volume de demandes d'entraide judiciaire et de demandes de coopération internationale important et qu'ils en exécutent un nombre Impressionnant. | UN | :: تعالج هولندا في الواقع عدداً ضخماً من طلبات المساعدة القانونية المتبادلة والتعاون الدولي بمستوى تنفيذ مثير للإعجاب. |
La Cour a entrepris un effort Impressionnant pour satisfaire à la demande très élevée de ses services. | UN | وقد قامت المحكمة بجهد مثير للإعجاب بهدف الاستجابة إلى هذا المستوى العالي من الطلب على خدماتها. |
On a du travail, mais quand même, c'était Impressionnant. | Open Subtitles | لدينا بعض العمل للقيام به ولكن مع ذلك، كان ذلك مثير للإعجاب |
Très Impressionnant... et, si je peux le suggérer, d'autant de valeur pour notre nation que les combattants. | Open Subtitles | مثير للإعجاب و اسمح لي بأن اقترح بأنه لايقلأهمية.. عن الذين يقاتلون في حروبنا |
C'est Impressionnant mais une situation de base. | Open Subtitles | هذا مثير للإعجاب و لكنه من المبادىء الأولية |
C'est Impressionnant. C'est dur. | Open Subtitles | ،إنّه لشيءٌ مثير للإعجاب البداية من جديد صعبة |
Impressionnant, alors qu'on est seulement mardi. | Open Subtitles | أوه، مثير للإعجاب على اعتبار أنه الثلاثاء فقط |
Trois mètres de long et un poids Impressionnant de 68 kg, ce sont les plus grand lézards vivant sur terre. | Open Subtitles | عشرة أقدام طولاً ويزن بشكل مثير للإعجاب 150 رطلا، هذه هي أكبر السحالي الحية التي تعيش على الكوكب. |
Ce qui est en fait très Impressionnant. | Open Subtitles | الذي هو في الواقع مثير للإعجاب حقا ولكن ليس |
Le Département fait un travail admirable s'agissant de mettre en lumière les priorités thématiques clés de l'Organisation. | UN | وأشار إلى أن الإدارة تعمل على نحو مثير للإعجاب من أجل إبراز الأولويات الموضوعية الرئيسية للمنظمة. |
J'admets que vous êtes impressionnante pour une simple sorcière de l'Essex. | Open Subtitles | أنا لن أعترف أنت مثير للإعجاب للساحرة إسيكس المشترك. |
Le rapport annuel de l'AIEA pour 2001 souligne le bilan de sûreté remarquable des États qui transportent des matières radioactives. | UN | ويقول التقرير السنوي للوكالة الدولية لعام 2001 إن الذين ينقلون مواد مشعة لديهم سجل مثير للإعجاب في السلامة والأمن. |
- Intéressant. - T'as gardé les clés ? | Open Subtitles | ـ هذا مثير للإعجاب ـ هل لديك مفاتيح المكتب؟ |
Ces cinq dernières années, des progrès impressionnants ont été faits dans de nombreux domaines. | UN | وخلال الأعوام الخمسة الماضية، تم إحراز تقدم مثير للإعجاب في العديد من المجالات. |
lmpressionnant, hein ? | Open Subtitles | مثير للإعجاب ، أليس كذلك ؟ |
Les progrès majeurs que l'Afrique a réalisés pour le règlement des conflits sur le continent et pour le développement d'une capacité institutionnelle chargée de la prévention et du règlement des conflits ne laissent pas d'impressionner. | UN | والتقدم الكبير الذي أحرزته أفريقيا في معالجة صراعات القارة وفي تطوير قدرة مؤسسية للتعامل مع منع نشوب الصراعات وحلها تقدم مثير للإعجاب. |