L'instrument de l'Union européenne aux fins de la coopération en matière de sûreté nucléaire | UN | أداة الاتحاد الأوروبي للتعاون في مجال الأمان النووي |
L'instrument de l'Union européenne aux fins de la coopération en matière de sûreté nucléaire | UN | أداة الاتحاد الأوروبي للتعاون في مجال الأمان النووي |
Le management de l'organisation qui conduit la mission a les responsabilités spécifiques suivantes en matière de sûreté: | UN | وينبغي أن تشمل المسؤوليات المحددة التي تضطلع بها الإدارة في مجال الأمان ما يلي: |
Dans le domaine de la sûreté nucléaire, la transparence est absolument essentielle et le fait de présenter le tableau ci-joint y contribue. | UN | وفي مجال الأمان النووي، تكتسي الشفافية أهمية مطلقة، ويُسهم تقديم الجدول المرفق في تحقيق هذه الغاية. |
Le Gouvernement de la Suisse, dit-il, demeure convaincu toutefois de la nécessité de contracter des engagements futurs plus contraignants dans le domaine de la sûreté nucléaire. | UN | وأضاف أن حكومته لا تزال، مع ذلك، مقتنعة بأنه يتعين الاضطلاع بالمزيد من التعهدات الملزمة في مجال الأمان النووي. |
Il est crucial de disposer de la compétence technique voulue en matière de sûreté nucléaire pour remplir l'objectif de sûreté fixé. | UN | يتسم توافر الكفاءة التقنية في مجال الأمان النووي بأهمية حيوية لتحقيق هدف توفير الأمان. |
La compétence en matière de sûreté nucléaire devrait comprendre la capacité de: | UN | وينبغي أن تشمل الكفاءة في مجال الأمان النووي ما يلي: |
Nous ne pouvons nous permettre le moindre compromis en matière de sûreté et de sécurité. | UN | يجب ألا نسمح بأي تساهل في مجال الأمان والأمن. |
La France s'associe aux efforts visant à faire progresser les normes applicables en matière de sûreté et à faire appliquer les nouvelles normes adoptées. | UN | 55 - وقال إن فرنسا تؤيد الجهود التي ترمي إلى تطوير القواعد المطبقة في مجال الأمان وإلى تطبيق القواعد الجديدة المعتمدة. |
La France s'associe aux efforts visant à faire progresser les normes applicables en matière de sûreté et à faire appliquer les nouvelles normes adoptées. | UN | 55 - وقال إن فرنسا تؤيد الجهود التي ترمي إلى تطوير القواعد المطبقة في مجال الأمان وإلى تطبيق القواعد الجديدة المعتمدة. |
Le management de l'organisation qui conduit la mission a les responsabilités spécifiques suivantes en matière de sûreté: | UN | وينبغي أن تشمل المسؤوليات المحددة التي تضطلع بها الإدارة في مجال الأمان ما يلي: |
Il est crucial de disposer de la compétence technique voulue en matière de sûreté nucléaire pour remplir l'objectif de sûreté fixé. | UN | يتسم توافر الكفاءة التقنية في مجال الأمان النووي بأهمية حيوية لتحقيق هدف توفير الأمان. |
La compétence en matière de sûreté nucléaire devrait comprendre la capacité de: | UN | وينبغي أن تشمل الكفاءة في مجال الأمان النووي ما يلي: |
Le management de l'organisation qui conduit la mission a les responsabilités spécifiques suivantes en matière de sûreté: | UN | وينبغي أن تشمل المسؤوليات المحددة التي تضطلع بها الإدارة في مجال الأمان ما يلي: |
Il est crucial de disposer de la compétence technique voulue en matière de sûreté nucléaire pour remplir l'objectif de sûreté fixé. | UN | يتسم توافر الكفاءة التقنية في مجال الأمان النووي بأهمية حيوية لتحقيق هدف توفير الأمان. |
La compétence en matière de sûreté nucléaire devrait comprendre la capacité de: | UN | وينبغي أن تشمل الكفاءة في مجال الأمان النووي ما يلي: |
Le management de l'organisation qui conduit la mission a les responsabilités spécifiques suivantes en matière de sûreté: | UN | وينبغي أن تشمل المسؤوليات المحددة التي تضطلع بها الإدارة في مجال الأمان ما يلي: |
18. Dans le domaine de la sûreté générale, les normes de sûreté sur la préparation et la réaction aux urgences nucléaires et radiologiques sont en cours de révision. | UN | 18- وفي مجال الأمان العام، يجري حاليا تنقيح معايير الأمان الخاصة بالأهبة لحالات الطوارئ النووية والاشعاعية والتصدي لها. |
Appel à projets de l'agence nationale pour la recherche dans le cadre de la nouvelle action " recherche dans le domaine de la sûreté nucléaire " , au sein du programme " nucléaire de domaine " des investissements d'avenir. | UN | دعوة الوكالة الوطنية للبحث إلى اقتراح مشاريع في إطار الإجراء الجديد المتعلق بالبحث في مجال الأمان النووي للبرنامج ' ' النووي`` الخاص بمبادرة الاستثمار الفرنسي في المستقبل. |
Promouvoir l'échange de bonnes pratiques dans le domaine de la sûreté et de la sécurité nucléaires, notamment par un dialogue avec l'industrie nucléaire et le secteur privé, selon qu'il convient | UN | تشجيع تبادل أفضل الممارسات في مجال الأمان والأمن النوويين، بعدة طرق منها الحوار مع ممثلي الصناعة النووية والقطاع الخاص، حسب الاقتضاء. |
− Mesures pour renforcer la coopération internationale dans les domaines de la sûreté nucléaire, de la sûreté radiologique et de la sûreté de déchets | UN | - التدابير الرامية إلى تعزيز التعاون الدولي في مجال الأمان النووي والأمان الإشعاعي وأمان النفايات؛ |