"مجال التنمية الاجتماعية" - Traduction Arabe en Français

    • le domaine du développement social
        
    • matière de développement social
        
    • le développement social
        
    • faveur du développement social
        
    • le plan du développement social
        
    • les domaines du développement social
        
    • développement socioéconomique
        
    • société
        
    • un développement social
        
    • secteur du développement social
        
    • l'incidence de ces facteurs
        
    33. Durant la période considérée, l'UNRWA a renforcé davantage ses activités dans le domaine du développement social et économique. UN ٣٣ - حققت اﻷونروا مزيدا من التطور في أنشطتها في مجال التنمية الاجتماعية والاقتصادية خلال الفترة المستعرضة.
    Elle espère que les pays développés prendront plus d'engagements dans le domaine du développement social et que l'Organisation des Nations Unies renforcera son action dans ce domaine, notamment au profit des pays du tiers monde. UN وأعربت عن أملها في أن تأخذ البلدان المتقدمة النمو على نفسها مزيدا من الالتزامات في مجال التنمية الاجتماعية وأن تعزز اﻷمم المتحدة عملها في هذا المجال، وخاصة لمصلحة بلدان العالم الثالث.
    La représentante de la Trinité-et-Tobago recommande instamment d'allouer des ressources suffisantes à la Commission pour qu'elle puisse participer à l'élaboration de programmes concrets dans le domaine du développement social. UN وحثت على تزويد اللجنة بموارد كافية لتمكينها من اﻹسهام في وضع برامج ملموسة في مجال التنمية الاجتماعية.
    Il est préoccupant que la croissance économique durable de nombreux pays africains n'entraîne pas dans son sillage d'importantes avancées en matière de développement social. UN ومما يدعو إلى القلق أن النمو الاقتصادي المستدام في كثير من البلدان الأفريقية لم يترجم إلى مكاسب هامة في مجال التنمية الاجتماعية.
    Il est préoccupant que la croissance économique durable de nombreux pays africains n'entraîne pas dans son sillage d'importantes avancées en matière de développement social. UN ومما يدعو إلى الإنشغال أن النمو الاقتصادي المستدام في كثير من البلدان الأفريقية لم يترجم إلى مكاسب هامة في مجال التنمية الاجتماعية.
    pour le développement social, approuvés par la communauté internationale UN المؤيدة دوليا في مجال التنمية الاجتماعية
    La Commission n'a pas d'organe subsidiaire dans le domaine du développement social. UN وليس للجنة هيئة فرعية في مجال التنمية الاجتماعية.
    Pour ce qui est de l'avenir, le Département a plusieurs tâches importantes à accomplir dans le domaine du développement social. UN وفيما يتعلق بالمستقبل، هناك عدة مهام هامة أمام الادارة في مجال التنمية الاجتماعية.
    Les méthodes non conventionnelles et centrées sur l'être humain peuvent produire des résultats impressionnants, notamment dans le domaine du développement social. UN ويمكن أن تحقق النُّهج غير التقليدية والمركزة على الإنسان نتائج باهرة، ولا سيما في مجال التنمية الاجتماعية.
    Objectif de l'Organisation : Renforcer la coopération internationale dans le domaine du développement social UN هدف المنظمة: تعزيز التعاون الدولي في مجال التنمية الاجتماعية
    Objectif de l'Organisation : Renforcer la coopération internationale dans le domaine du développement social UN هدف المنظمة: تعزيز التعاون الدولي في مجال التنمية الاجتماعية
    Objectif de l'Organisation : Renforcer la coopération internationale dans le domaine du développement social UN هدف المنظمة: تعزيز التعاون الدولي في مجال التنمية الاجتماعية
    Il signale également qu’une concentration accrue dans le domaine du développement social a généré des avantages considérables pour les pays les plus vulnérables. UN كما أوضح أن التركيز المتزايد في مجال التنمية الاجتماعية نجم عنه فوائد جمّة بالنسبة لأكثر البلدان استضعافاً.
    La proposition concernant l'échange et le partage des données d'expérience nationales et de meilleures pratiques en matière de développement social va dans le même sens. UN وإن لاقتراح تبادل وتقاسم التجارب الوطنية وأفضل الممارسات في مجال التنمية الاجتماعية نفس الهدف.
    Nous avons pris un certain nombre d'initiatives en matière de développement social et de l'insertion sociale. UN وقد اتخذت مبادرات عدة في مجال التنمية الاجتماعية.
    Les mécanismes administratifs existants seront utilisés pour constater l'ampleur des progrès réalisés par la Malaisie en matière de développement social. UN وستستعمل اﻵليات اﻹدارية القائمة للتأكــد من مستويات إنجاز مالــيزيا في مجال التنمية الاجتماعية على مر الزمن.
    La suite donnée à la mise en oeuvre des résultats du Sommet de Copenhague reste un aspect très important de la stratégie de l'Ukraine en matière de développement social. UN وتنفيذ قرارات قمـة كوبنهاغن لا يزال عنصــرا هاما للغاية فــي استراتيجيـــة أوكرانيـــا فــي مجال التنمية الاجتماعية.
    Les progrès réalisés en matière de développement social sont dans l'ensemble précaires. UN ٥٩ - وإجمالا، فإن التقدم المحرز في مجال التنمية الاجتماعية هشٌ.
    :: Mettre en place des politiques visant à annuler la dette souveraine des pays très vulnérables afin qu'ils puissent réinvestir dans le développement social UN :: وضع سياسات لإلغاء الديون السيادية للبلدان الشديدة الضعف من أجل إتاحة الاستثمار في مجال التنمية الاجتماعية.
    Les accords de coopération internationale en faveur du développement social devraient prévoir une assistance en matière de gestion des affaires publiques. UN ويجب أن تتضمن الاتفاقات بشأن التعاون الدولي في مجال التنمية الاجتماعية تقديم المساعدة لتحسين ممارسات الحكم.
    De plus, les problèmes de sécurité exacerbent les disparités régionales sur le plan du développement social. UN وعلاوة على ذلك، فإن المسائل الأمنية تفاقم من أوجه التفاوت الإقليمية في مجال التنمية الاجتماعية.
    Ils conviennent que l'Organisation doit améliorer les capacités et les moyens dont elle dispose pour pouvoir s'acquitter pleinement de ses mandats et assurer une exécution efficace de ses programmes dans les domaines du développement social et économique. UN ويقرون بأنه يتعين على الأمم المتحدة أن تنهض بإمكاناتها وقدراتها على تنفيذ ولاياتها بالكامل وأن تكفل الإنجاز الفعال لبرامجها في مجال التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    28. Le Népal a reconnu les obstacles rencontrés par le Myanmar pour promouvoir le développement socioéconomique. UN 28- واعترفت نيبال بالتحديات التي تواجهها ميانمار في مجال التنمية الاجتماعية - الاقتصادية.
    Quatrièmement, il faut suivre en matière de développement social une politique de distribution équitable des ressources, les gouvernements ayant le devoir de fournir des garanties fondamentales à tous les membres de la société. UN رابعا، ينبغي في مجال التنمية الاجتماعية اتباع سياسة توزيع عادلة للموارد، باعتبار أنه يترتب على الحكومات واجب توفير الضمانات اﻷساسية لجميع أعضاء المجتمع.
    Cela faisait ressortir la nécessité de soutenir une amélioration de la gouvernance globale, la lutte contre la corruption, la primauté du droit et un développement social plus égal dans ces pays. UN وقد أبرز ذلك ضرورة دعم عملية تحسين الإدارة إجمالاً، ومكافحة الفساد، وسيادة القانون، وزيادة المساواة في مجال التنمية الاجتماعية في تلك البلدان.
    M. McDonalds Benjamín, Responsable sectoriel, secteur du développement social en Amérique latine, Banque mondiale; UN السيد ماك دونالدز بنيامين، المسؤول القطاعي عن مجال التنمية الاجتماعية في أمريكا اللاتينية، البنك الدولي؛
    On analysera de façon intégrée les tendances, perspectives et modèles qui se dégagent à l'échelle mondiale et l'incidence de ces facteurs sur les stratégies adoptées aux niveaux national et international. UN وسيضطلع البرنامج الفرعي بعمليات تحليل متكاملة لﻷنماط والاتجاهات والتوقعات العالمية في مجال التنمية الاجتماعية - الاقتصادية واﻵثار المترتبة عليها بالنسبة للاستراتيجيات المتبعة على الصعيدين الوطني والدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus