"مجال الفضاء" - Traduction Arabe en Français

    • le domaine spatial
        
    • spatiale
        
    • l'espace
        
    • sciences spatiales
        
    • spatiaux
        
    • activités spatiales
        
    • ce domaine
        
    • spatiales de
        
    • secteur spatial
        
    • matière d'espace
        
    • questions spatiales
        
    Autres activités internationales de recherche-développement dans le domaine spatial, notamment en matière de coopération UN أنشطة التعاون الدولي والأنشطة الأخرى المعنية بالبحث والتطوير في مجال الفضاء
    C'est aussi une façon d'assimiler la plupart des activités entreprises par l'Association aux objectifs des Nations Unies dans le domaine spatial. UN وهو يمثل أيضا تحديد معظم اﻷنشطة التي أنجزتها الرابطة تمشيا مع مقاصد اﻷمم المتحدة في مجال الفضاء الخارجي.
    Le programme Libertad-2, qui est coordonné avec la Commission spatiale colombienne, vise à promouvoir le renforcement des capacités aérospatiales. UN وينسق البرنامج مع لجنة الفضاء الكولومبية ويهدف إلى تعزيز بناء القدرات في مجال الفضاء الجوي.
    La situation actuelle exige un renforcement de la coopération spatiale internationale. UN والحالة الراهنة تتطلب تعزيز التعاون الدولي في مجال الفضاء.
    On peut difficilement contester le fait que ce Comité représente le meilleur mécanisme existant pour la promotion de la coopération internationale dans l'espace. UN ويكاد الخلاف ألا يكون قائما على أن هذه اللجنة تشكل أفضل آلية موجودة لتشجيع التعاون الدولي في مجال الفضاء الخارجي.
    Centre pour les sciences spatiales fondamentales de l'Agence nationale pour la recherche-développement dans le domaine spatial du Nigéria UN مركز علوم الفضاء الأساسية التابع للوكالة الوطنية النيجيرية للبحث والتطوير في مجال الفضاء
    Toutefois, son gouvernement continuera d'explorer les possibilités de partenariats régionaux et internationaux dans le domaine spatial. UN واستدرك قائلا إن حكومة بلده ستواصل استكشاف الفرص لإقامة شراكات إقليمية ودولية في مجال الفضاء.
    Jusqu'ici, le pays n'a pas mené d'activités significatives dans le domaine spatial. UN وليست هناك أنشطة كبيرة في مجال الفضاء الخارجي حتى الآن.
    Il a été accueilli par l'Agence nationale nigériane pour la recherche-développement dans le domaine spatial, au nom du Gouvernement nigérian. UN واستضافت الوكالة الوطنية النيجيرية للبحث والتطوير في مجال الفضاء حلقة العمل باسم حكومة نيجيريا.
    Le Canada escompte élargir et renforcer encore ses partenariats internationaux dans le domaine spatial dans le cadre de son nouveau programme spatial. UN وتتوقع كندا أن تقيم شراكات دولية أكثر وأقوى في مجال الفضاء في اطار برنامجها الفضائي الجديد.
    Aujourd'hui, j'aimerais présenter notre point de vue sur la question de la transparence et des mesures de confiance dans le domaine spatial. UN وأود أن أعرض اليوم موقفنا بشأن مسألة الشفافية وتدابير بناء الثقة في مجال الفضاء الخارجي.
    L'Iran s'implique activement dans les activités régionales, y compris la coopération avec l'Organisation de coopération spatiale de l'Asie-Pacifique. UN وتشارك إيران بفعالية في الأنشطة الإقليمية، ويشمل ذلك التعاون مع منظمة آسيا والمحيط الهادئ للتعاون في مجال الفضاء.
    Enfin, s'agissant des questions centrales, l'Australie fera prochainement connaître sa première politique nationale en matière spatiale. UN وختاماً، وفيما يتعلق بالمسائل الأساسية، ستكشف أستراليا قريباً عن سياستها الوطنية الأولى في مجال الفضاء.
    Jusqu'à présent, la question de savoir s'il convient ou non d'adopter une législation spatiale nationale n'a pas été sérieusement envisagée. UN ولم تخضع حتى الآن مسألة وضع قوانين وطنية في مجال الفضاء لبحث جدّي.
    La situation actuelle nécessite une coopération spatiale internationale renforcée. UN ويتطلب الوضع الراهن تعزيز التعاون الدولي في مجال الفضاء.
    Je crois qu'il est toujours utile pour la Conférence d'être informée de la politique spatiale d'une des plus grandes puissances spatiales. UN واعتقد أنه من المفيد أن يكون المؤتمر دائما على علم بالسياسة الفضائية لأمة من الأمم الرائدة في مجال الفضاء.
    i) Situation concernant l’importance de l’éducation et de la formation des jeunes à l’espace UN `١` الوضع الراهن : أهمية تعليم الشباب وتدريبه في مجال الفضاء
    :: La révision du régime juridique en vigueur qui régit les activités dans l'espace extra-atmosphérique afin de tenir compte des progrès technologiques; UN :: تنقيح النظام القانوني الراهن الذي يحكم الأنشطة المبذولة في مجال الفضاء الخارجي، وذلك في ضوء جوانب التقدم التكنولوجي.
    La recherche spatiale et l’enseignement des sciences spatiales embrassent à la fois la compréhension des sciences spatiales fondamentales et les éléments qui sous-tendent l’utilisation des techniques spatiales pour diverses applications. UN والبحوث والتعليم في مجال الفضاء يتناولان كلا من فهم علوم الفضاء اﻷساسية والمبادئ اﻷساسية التي تقف وراء استخدام تكنولوجيا الفضاء في التطبيقات المختلفة .
    La menace des débris spatiaux est la même pour toutes les puissances spatiales et pour tous les utilisateurs de l'espace. UN ويعد الحطام الفضائي خطراً عشوائياً يهدد جميع الأمم العاملة في مجال الفضاء وجميع مستعملي الفضاء.
    La République tchèque reconnaît que les activités spatiales ont des retombées bénéfiques considérables pour l'économie nationale et, par conséquent, pour les conditions de vie de ses citoyens. UN وتعترف الجمهورية التشيكية بالفوائد الهائلة التي يعود بها مجال الفضاء على اقتصادها، وبالتالي على حياة مواطنيها كافة.
    En outre, plusieurs secteurs industriels de haute technologie exercent un rôle important dans ce domaine. UN كما يقوم عدد من الصناعات ذات التكنولوجيات العالية بدور فعال في مجال الفضاء.
    Il incombe à ceux qui ont les plus grandes capacités spatiales de prévenir la militarisation de l'espace extra-atmosphérique. UN وأضاف أن البلدان التي لديها قدرات كبيرة في مجال الفضاء عليها مسؤولية أكبر في منع عسكرة الفضاء الخارجي.
    Sessions 3 et 4. Faire carrière dans le secteur spatial . UN الجلستان 3 و4- امتهان العمل في مجال الفضاء
    Cela étant dit, le pays procède actuellement à une analyse approfondie de ses politiques et positions nationales en matière d'espace. UN ومع ذلك، فإن الولايات المتحدة تقوم حالياً باستعراض كامل لسياساتها وموقفها الوطني في مجال الفضاء.
    Divers dons relatifs aux questions spatiales reçus d'États Membres seront exposés. UN وسيجري عرض مختلف المنح التي قدمتها الدول اﻷعضاء في مجال الفضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus