"مجال فيروس" - Traduction Arabe en Français

    • le domaine du
        
    • le domaine de la lutte contre
        
    • les domaines du
        
    • la question du
        
    • la sensibilisation
        
    • utilisées spécifiquement
        
    • activités de lutte contre
        
    • coordination de la lutte contre
        
    :: La formation des services militaires nationaux avant leur déploiement dans des missions de maintien de la paix et partenariat avec le DOMP axé sur les initiatives de formation des casques bleus dans le domaine du VIH et de la VS; UN :: تدريب القوات النظامية الوطنية قبل وزعها في بعثات حفظ السلام وإقامة شراكة مع إدارة عمليات حفظ السلام فيما يتعلق بمبادرة التدريب لقوات حفظ السلام في مجال فيروس نقص المناعة البشرية والعنف الجنساني.
    Plusieurs projets de santé publique sont financés par CyprusAid dans le domaine du VIH et des droits en matière de la santé procréative et sexuelle. UN موّلت دائرة التعاون الإنمائي في جمهورية قبرص العديد من المشروعات في مجال فيروس نقص المناعة البشرية وحقوق الصحة الجنسية والإنجابية.
    Dans le domaine du VIH/sida et d'autres maladies, les médicaments antirétroviraux et les préservatifs peuvent être obtenus gratuitement. UN وفي مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيره من الأمراض، تتوفر مجانا العقاقير المضادة للفيروسات الرجعية والرفالات.
    Dans le domaine de la lutte contre le VIH/sida, la Fédération internationale fournit une assistance psychosociale et des soins médicaux aux enfants touchés. UN ففي مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، يقدم الاتحاد للأطفال المصابين به الدعم النفسي والاجتماعي والرعاية الطبية.
    :: Travaillant à répondre aux préoccupations de santé de ses membres dans les domaines du VIH, des maladies transmises sexuellement, de la contraception et de la grossesse; et UN العمل على معالجة الشواغل الصحية لأعضاء الشبكة في مجال فيروس نقص المناعة البشرية، والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي، ومنع الحمل، والحمل؛
    Les activités de l'Organisation des Nations Unies dans le domaine du VIH/Sida entreront également dans les objectifs de ce projet où les intrants du BRECEI seront coordonnés avec ceux d'autres donnateurs. UN وسوف تدار أيضا تحت هذا المشروع أعمال اﻷمم المتحدة في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الايدز، والتنسيق بين مدخلات المكتب اﻹقليمي ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة وبين مدخلات المانحين اﻹضافيين.
    Tout citoyen danois jouit de l'égalité d'accès au savoir, à l'information, au traitement et aux soins, y compris dans le domaine du VIH et du SIDA. UN يتاح لكل مواطن في الدانمرك الحصول على قدم المساواة على المعارف والمعلومات والعلاج والرعاية، ويشمل ذلك مجال فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    Toutefois, dans le domaine du VIH, de la santé et du développement, par exemple, le Programme mondial a contribué à l'élaboration des orientations et des approches globales qui visent le VIH chez les femmes et les filles. UN على أنه في مجال فيروس نقص المناعة البشرية والصحة والتنمية، على سبيل المثال، فإن البرنامج العالمي ساهم في تحديد نهج عالمية للتوجيه والبرمجة تتطرق إلى فيروس نقص المناعة البشرية لدى النساء والفتيات.
    4. Le Gouvernement a mis l'accent sur la coopération internationale dans le domaine du VIH et du sida. UN 4- وسلَّطت الحكومة الأضواء على التعاون الدولي في مجال فيروس نقص المناعة البشري والإيدز.
    L'innocence des accusés était catégoriquement confirmée par les sommités scientifiques mondiales dans le domaine du sida. UN وقد أكد علماء رواد في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز تأكيدا قاطعا براءة أولئك المتهمين.
    Les femmes participent à tous les services médicaux fournis dans le domaine du VIH/sida. UN والنساء يشاركن في جميع الخدمات الطبية المقدمة في مجال فيروس نقص المناعة/مرض الإيدز.
    L'action d'UNIFEM dans le domaine du VIH/sida est emblématique. UN ويعتبر عمله في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز مثـالا موضحـا لذلك.
    36 nouveaux pairs éducateurs ont reçu une formation dans le domaine du VIH/sida. UN تدريب 36 معلما جديدا من الأقران في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    La responsabilité de coordonner l'action de ces divers acteurs nationaux et internationaux dans le domaine du VIH relève du Programme national sur le sida du Ministère de la santé. UN ويتولى برنامج الإيدز الوطني التابع لوزارة الصحة مسؤولية التنسيق فيما بين هذه الجهات الفاعلة الوطنية والدولية المختلفة في مجال فيروس نقص المناعة البشرية.
    35. Le mandat de l'UNODC dans le domaine du VIH/sida a continué d'être appliqué dans plus de 90 pays. UN 35- ويواصل المكتب تنفيذ الأعمال المكلَّف بها في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/ الأيدز في أكثر من 90 بلداً.
    Ce plan prévoit sept stratégies pour soutenir et encourager les organisations non gouvernementales travaillant dans le domaine du VIH et du sida, et il tient compte des besoins que ces dernières ont identifiés et dont elles ont fait part à l'OMS et aux autres organisations internationales. UN وتصف الخطة ستة نهج لدعم وتعزيز المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الايدز تبين الاحتياجات التي حددتها المنظمات وأعربت عنها منظمة الصحة العالمية والوكالات الدولية اﻷخرى.
    Il a déjà été créé des groupes d'appui technique, composés d'experts de divers centres de connaissances, chargés d'appuyer la programmation dans le domaine du VIH/SIDA et de la santé des jeunes. UN وشُكلت فعلاً أفرقة للدعم التقني مؤلفة من خبراء من مختلف مراكز المعارف، من أجل دعم البرمجة في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/ اﻹيدز، وصحة الشباب.
    9. L'une des propositions spécifiques issues du rapport du SCE tendait à doter les représentants résidents et coordonnateurs résidents d'un personnel d'appui local dans le domaine de la lutte contre le VIH et le sida. UN ٩ - وكان من بين الاقتراحات المحددة النابعة من تقرير مكتب التقييم المركزي هو إيجاد دعم من الموظفين المحليين للممثل المقيم/المنسق المقيم في مجال فيروس نقص المناعة البشرية والايدز.
    Le FNUAP a poursuivi son soutien aux ONG de façon régulière, tant dans les domaines du VIH/sida et de la lutte contre la mortalité maternelle que dans celui de la promotion de la femme. UN وقد واصل الصندوق بانتظام دعمه للمنظمات غير الحكومية سواء في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز أو مكافحة وفيات اﻷمهات وكذلك برنامج النهوض بالمرأة.
    L'UNICEF devait en outre aborder, dans son programme, la question du travail et des sexospécificités pour ce qui est du VIH/sida. UN كما حث اليونيسيف على أن تتصدى لعدم تناول مسألة نوع الجنس والعمل ضمن مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في برنامجها.
    Des stages de formation et de renforcement des capacités sur la sensibilisation au VIH/sida et la prévention ont été organisés pour 329 fonctionnaires de police, 2 318 déplacés, 140 étudiants et 197 jeunes. UN عقدت جلسات للتدريب وبناء القدرات في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والوقاية منه لفائدة 329 من أفراد شرطة حكومة السودان، و 318 2 مشرداً داخلياً، و 140 من الطلاب و 197 من الشباب
    Il a également assuré les délégations que le gros des ressources financières pour les activités du PNUD et du FNUAP étaient utilisées spécifiquement pour assurer la cohérence à travers le système. UN وأكد للوفود أيضا أن الجزء الأكبر من تمويل أنشطة البرنامج الإنمائي وصندوق السكان في مجال فيروس نقص المناعة البشرية يأتي من خارج أمانة البرنامج المشترك.
    Sur les 109 pays dotés de directives et de stratégies nationales concernant le VIH/sida, 81 % ont indiqué qu'ils menaient des activités de lutte contre le VIH/sida chez les jeunes. UN من البلدان الـ 109 التي لديها سياسات واستراتيجيات وطنية معمول بها في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، أفاد 81 في المائة منها تضمين السياسات والاستراتيجيات إجراءات للتصدي لمسائل فيروس نقص المناعة البشرية بين الشباب.
    Il peut s'agir de comités et de commissions plurisectoriels, par exemple des comités nationaux sur la santé reproductive ou la population, de comités de gestion des services de santé, de comités de coordination de la lutte contre le VIH/sida ou encore de comités d'usagers locaux. UN وتضمنت تلك الآليات أنواعاً عدة من اللجان والهيئات المتعددة القطاعات، من قبيل اللجان الوطنية للصحة الإنجابية أو السكان، ولجان إدارة الخدمات الصحية، ولجان التنسيق في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ولجان المستخدمين المحليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus