"مجتمع المعلومات" - Traduction Arabe en Français

    • la société de l'information
        
    • une société de l'information
        
    • the Information Society
        
    • la société d'information
        
    Aucun des nombreux besoins de la société de l'information en matière de données ne correspond nécessairement à un outil statistique précis. UN فليس من الضروري أن يتطابق أي من احتياجات مجتمع المعلومات العديدة إلى المعلومات تطابقاً تاماً مع الأدوات الإحصائية.
    Elle joue pourtant un rôle très important au regard des aspirations nationales à entrer dans la société de l'information. UN وترى قوات الشرطة الملكية أن الأمن يلعب دورا هاما فيما يتصل بالتطلعات الوطنية للانضمام إلى مجتمع المعلومات.
    Le Gouvernement suédois a élaboré un plan d'action pour l'e-inclusion, dans le but de garantir l'égalité d'accès de tous aux avantages de la société de l'information. UN وذكر أن حكومة بلده قامت بوضع خطة عمل تتعلق بالإدماج الإلكتروني لكفالة تساوي الجميع في الوصول إلى مكاسب مجتمع المعلومات.
    Sachant qu'Internet est un pivot de l'infrastructure de la société de l'information et une ressource mondiale ouverte au public, UN وإذ تقر بأن الإنترنت عنصر أساسي في بنية مجتمع المعلومات ومرفق عالمي في متناول الجميع،
    L'avènement d'une société de l'information est indispensable à la réalisation des objectifs de développement, parce qu'il peut réduire à la fois la fracture numérique et la fracture du développement. UN ويعتَبر مجتمع المعلومات في غاية من الأهمية لتحقيق الأهداف الإنمائية وذلك بسدّ كل من الفجوة الرقمية وفجوة التنمية.
    Le projet de création de kiosques Internet dans les régions rurales a donc été conçu pour contribuer au développement de la société de l'information. UN وأُعِّد مشروع إنشاء أكشاك الإنترنت في المستوطنات الريفية بغية الإسهام في عملية تطوير مجتمع المعلومات.
    Édification de la société de l'information en Asie et dans le Pacifique UN بناء مجتمع المعلومات في آسيا والمحيط الهادئ
    Suivi du développement de la société de l'information en Asie occidentale UN متابعة تنمية مجتمع المعلومات في غربي آسيا
    La réunion de haut niveau récemment consacrée à la société de l'information a connu un énorme succès. UN لقد ثبت أن هذا الحدث البارز الذي استضافه مجتمع المعلومات مؤخرا حقق نجاحاً باهراً.
    Elles devraient aussi contribuer à améliorer la qualité de l'enseignement et à mieux préparer les jeunes aux exigences de la société de l'information. UN وينبغي استخدامها في تحسين نوعية التعليم وإعداد الشباب إعدادا أفضل لمواجهة متطلبات مجتمع المعلومات.
    Suivi du Plan d'action pour la société de l'information en Amérique latine et dans les Caraïbes UN متابعة خطة عمل مجتمع المعلومات في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    :: Le Sommet mondial sur la société de l'information demande instamment l'inclusion des femmes dans les nouvelles technologies au niveau de la prise de décisions. UN :: حث مؤتمر القمة العالمي بشأن مجتمع المعلومات على إدراج المرأة في التكنولوجيات الجديدة على مستويات صنع القرار؛
    Édification de la société de l'information en Asie et dans le Pacifique UN بناء مجتمع المعلومات في آسيا والمحيط الهادئ
    Suivi du développement de la société de l'information en Asie occidentale UN متابعة تنمية مجتمع المعلومات في غربي آسيا
    Les travaux du Partenariat sur les mesures de la société de l'information peuvent être utiles pour le suivi du Sommet, car ils peuvent aider à évaluer les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs du Sommet. UN ويمكن الاستفادة من عمل الشراكة المتعلق بمقاييس مجتمع المعلومات في متابعة مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، فمن شأن هذا العمل أن يفيد في تقييم التقدم المحرز في تحقيق أهداف المؤتمر.
    Bilan de la mise en œuvre des textes issus du Sommet mondial sur la société de l'information UN تقييم التقدم المحرز في تنفيذ ومتابعة نتائج القمة العالمية حول مجتمع المعلومات
    Cet ouvrage aborde des questions diverses et complémentaires liées au développement régional de la société de l'information. UN والكتاب عبارة عن سجل يضم قضايا متنوعة ومتكاملة تتعلق بتنمية مجتمع المعلومات الإقليمي.
    Ce rapport examine l'état de la société de l'information du point de vue des organisations de la société civile du monde entier. UN ويغطي التقرير حالة مجتمع المعلومات من منظور منظمات المجتمع المدني في مختلف أرجاء العالم.
    La CESAO a aussi continué à répondre au besoin de normalisation et de mesure du développement de la société de l'information dans sa région. UN وواصلت الإسكوا أيضاً معالجة الحاجة إلى توحيد وقياس نمو مجتمع المعلومات في منطقتها.
    Construire la société de l'information en Asie et dans le Pacifique UN بناء مجتمع المعلومات في آسيا والمحيط الهادئ
    Le Gouvernement malaisien, depuis le début des années 90, s'est employé à créer une société de l'information dans le pays. UN ولقد شرعت حكومة ماليزيا، منذ أوائل التسعينات، في تكوين مجتمع المعلومات في البلاد.
    L'UIT a également publié le rapport Measuring the Information Society (Mesurer la société de l'information) qui fait intervenir deux outils de mesure dans le domaine des TIC: l'indice d'accès au numérique (indicateur ICT Development Index) et le panier de prix des TIC. UN وأصدر الاتحاد الدولي للاتصالات أيضاً تقرير قياس مجتمع المعلومات لعام 2012، وهو يشمل أداتين مرجعيتين، هما مؤشر قياس تطور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وسلة أسعار تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    la société d'information est devenue une réalité, et notre adhésion à l'Union européenne est en bonne voie. UN وقد أصبح مجتمع المعلومات حقيقة واقعة، كما أن انضمامنا إلى الاتحاد الأوروبي أصبح قريب المنال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus