Entre autres choses. Ça se passait dans une autre galaxie. | Open Subtitles | بين أشياء أخرى، تم إعداده في مجرة بائسة. |
Je dirige le département de recherche et des sciences sur Atlantis, dans la galaxie de Pégase, dans l'amas local, dans l'univers connu. | Open Subtitles | أنا ريس قسم الأبحاث والعلوم هنا في أتلانتس في مجرة بجاسوس في قطاع كلستر في الكون كما نعرفه |
La seule chose assez grande pour provoquer une explosion sur cette échelle est une autre galaxie. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي بإمكانة أن يتسبب في إنفجار بهذه الضخامة هي مجرة أخرى |
Trente-quatre Portes des systèmes de la Voie Lactée et de Pégase ont été stratégiquement placées dans l'immense vide entre nos deux galaxies. | Open Subtitles | هناك 34 بوابة فى كل من مجرة الطريق اللبنى و مجرة بيجاسوس تم وضعها بشكل إستراتيجى بين المجرتين |
J'ai parcouru les galaxies, et les espèces sont pareilles. | Open Subtitles | كل مجرة سافرت إليها، جميع الأجناس مُتشابهة |
On t'a envoyé il y a très longtemps dans une galaxie très, très lointaine. | Open Subtitles | لقد كنت خارج الثلاثي لمدة طويلة مضت في مجرة بعيدة جداً |
On est coincés avec peu de ressources dans une autre galaxie. | Open Subtitles | نحن محاصرين هنا مع موارد محدودة فى مجرة أخرى |
Ça devrait s'appeler une galaxie. Parce que ça contient un corps divin. ♪ Now that was the birth ♪ | Open Subtitles | من المفروض أن يدعى مجرة لأنه يحمل جسدا مقدس والتر ما كانت تلك الضوضاء؟ |
Notre histoire commence il y a 50 000 quinzaines, dans la galaxie du Donjon du Sorcier. | Open Subtitles | تبدأ قصتنا منذ 50.000 و أسبوعان في مجرة بعيدة من الإحتفاظ بالشعوذة |
Croyez-moi, là-dehors, il y a un monde entier, une galaxie, une vie. | Open Subtitles | خذها مني هناك عالم باكمله بالخارج مجرة , حياة |
Après tout, notre soleil n'est qu'une étoile parmi 400 milliards dans notre galaxie, la Voie lactée. | Open Subtitles | بعد كل هذا، شمسنا ليست سوى نجم واحد من 400 مليار مقدرة في مجرتنا، مجرة درب التبانة |
La galaxie de la Voie lactée fait partie de notre adresse cosmique. | Open Subtitles | مجرة درب التبانة هي السطر التالي في عنواننا الفلكي |
Chaque galaxie contient des milliards de soleils et des mondes innombrables. | Open Subtitles | هي مجرات كل مجرة تحتوي على مليارات من الشموس وعوالم لا تحصى |
Nous vivons dans une galaxie spirale. | Open Subtitles | كالعمود الفقري لليل نحن نعيش في مجرة لولبية |
Il y a autant d'atomes dans une seule molécule d'ADN qu'il n'y a d'étoiles dans une galaxie moyennne. | Open Subtitles | يوجد عدد ذرات في جزيء مفرد من حمضك النووي يوازي عدد النجوم في مجرة تقليدية |
La lumière que l'on voit venant de la galaxie du Sombrero a 30 millions d'années. | Open Subtitles | الضوء الذي نراه من مجرة سمبريرو عمره 30 مليون سنة |
Voici le cosmos à l'échelle la plus vaste que nous connaissons, un réseau d'une centaine de milliards de galaxies. | Open Subtitles | هذا هو الكون على أوسع نطاق نعرفه شبكة من مئة مليار مجرة |
Toute la matière et l'énergie de milliards de galaxies, maintenant éloignées par des milliards d'années-lumière étaient une fois incluses dans un espace de la taille d'une bille. | Open Subtitles | جميع المادة والطاقة التي تؤلف المئة مليار مجرة المنـتـثرة الأن عبر مليارات السنين الضوئية كانت ذات مرة حبيسة |
SG-2 était à des galaxies de Madrona. | Open Subtitles | ولكن نقطة إتجاه إس جي 2 كانت مجرة بعيده عن مادرونا |
Bien d'être une personne et de ne pas être seul ou empereur de 1 000 galaxies. | Open Subtitles | من الجيد أن تكون شخصا أن لا تكون وحيدا أو أن تكون إمبراطورا لألف مجرة |
De la Terre, on peut voir des parties de la Voie lactée à l'œil nu. | Open Subtitles | من الارض، يمكنك أن تري أجزاء من مجرة درب اللبانة بالعين المجردة |