Une des races les plus meurtrières de la galaxie... mais pragmatiques. | Open Subtitles | أنهم سلالة من اخطر المحاربين في المجرة باكملها حسناً |
Rôdant dans la galaxie à bord d'un petit vaisseau, effrayé de se montrer alors même que ton peuple souffre. | Open Subtitles | التسلل حول المجرة على سفينة صغيرة خائفاً من إظهار وجهك في حين أن شعبك يعانون |
Elle est aux confins de cette galaxie, dans une zone grouillant de vaisseaux ruche Wraith, | Open Subtitles | هي على الحافة الخارجية لهذه المجرة في منطقة مليئة بالسفن الأم للريث |
Entre autres choses. Ça se passait dans une autre galaxie. | Open Subtitles | بين أشياء أخرى، تم إعداده في مجرة بائسة. |
Il y a plus de 300 milliards d'étoiles dans cette galaxie. | Open Subtitles | هناك أكثر من 300 مليار نجم فى هذه المجره |
On transporte de la marchandise à travers la galaxie. Tout est automatisé. - Appelez les autres. | Open Subtitles | نقوم بنقل الشحنات عبر المجرة وكل شئ يدار آلياً، ونحن نراقب الآلات فحسب |
C'est assez différent de l'envoyer au milieu de la galaxie. | Open Subtitles | إنه واحد آخرُ لإرْسالهم في منتصف طّريق المجرة |
Ne soyez pas surprise si le reste de la galaxie perd son importance, soudain. | Open Subtitles | لا تتفاجئي إذا أصبحت بقية المجرة فجأة لا تبدو بتلك الأهمية |
Votre technologie et votre puissance militaire dépassent l'entendement de la plupart des peuples de la galaxie. | Open Subtitles | لديكم التكنولوجيا والقوة العسكرية خارج النطاق أكثر من الشعوب الأصلية في هذه المجرة |
Mais durant ce court laps de temps, il a récolté des informations sur la forme de cette galaxie et la position des Portes. | Open Subtitles | لكن بتواجده في وقت قصير هناك أمكنه جمع بعض المعلومات. حول شكل هذه المجرة واماكن تواجد بوابات النجوم. |
Votre civilisation est l'une des plus anciennes de la galaxie. | Open Subtitles | حضارتكم هي واحدة من أقدم الحضارات في المجرة |
Maintenant on va lui montrer qui est responsable de cette galaxie. | Open Subtitles | الآن سوف نريها من هو المسيطر على هذه المجرة |
La galaxie du Sud attaquée par un Super Saiyan ? | Open Subtitles | هل السيامين الخارق الاسطورى فى المجرة الجنوبية ؟ |
C'était le gardien de la galaxie. Il se croyait en sécurité. | Open Subtitles | كان حارس المجرة إعتقد أنه سيكون آمنا على الأرض |
La bestiole a la galaxie, mais on a son vaisseau. | Open Subtitles | حصل الحشرة على المجرة لكننا حصلنا على سفينته |
Etiez-vous parmi ceux qui ont délivré la galaxie du seigneur suprême, | Open Subtitles | هل كنتم فيمن خلصوا المجرة من أقوى لوردات الجواؤلد |
Je dirige le département de recherche et des sciences sur Atlantis, dans la galaxie de Pégase, dans l'amas local, dans l'univers connu. | Open Subtitles | أنا ريس قسم الأبحاث والعلوم هنا في أتلانتس في مجرة بجاسوس في قطاع كلستر في الكون كما نعرفه |
Nous avons ramener des trucs de partout dans la galaxie. | Open Subtitles | لقد احضرنا اشياء من مختلف الاماكن من المجره |
Ca fera mal demain, dans une galaxie lointaine, trés trés loin. | Open Subtitles | هذا سيؤلم يوم غدٍ في المجرّة البعيدة, البعيدة جداً. |
J'essaye d'amener une galaxie entière de l'obscurité à la lumière. | Open Subtitles | أُحاولُ جَلْب كامل المجرةِ مِنْ الظلامِ إلى الضوءِ. |
Ouais, ce n'est pas comme si nous n'avions pas à nous préoccuper de notre propre galaxie. | Open Subtitles | نعم ، ليس الأمر و كأننا ليست لدينا مجرتنا الخاصة لنقلق بشأنها كولونيل |
Une sur laquelle repose le sort de toute la galaxie. | Open Subtitles | بطريقة أو بأخرى جميع المجرات متأرجحة في الميزان |
Et si les dauphins étaient en fait des extra-terrestres venus d'une autre galaxie ? | Open Subtitles | وماذا إن كانتْ الدلافين مخلوقات فضائيّة من مجرّة أخرى؟ |
Le Haut Conseil a déterminé que si cette technologie venait à être connue, ça boulverserait le délicat équilibre de la galaxie. | Open Subtitles | وقرر المجلس الأعلى أنه إذا تم تسريب تلك التكنولوجيا ستتسبب في إضطراب بحساسية قوى التوازن الخاص بالمجرة |
Il faudrait 6000 ans pour compter uniquement celles de notre galaxie. | Open Subtitles | إن بدأت بإحصائها اليوم، فسيستغرق .... الأمر منك ستةآلافعامًالتنتهيمنإحصاء نجوم مجرّتنا فقط |
On devrait songer a augmenter nos prix... si on devient de multiples sauveurs de la galaxie. | Open Subtitles | نحن حقا سوف تكون قادرة على رفع أسعارنا... إذا كنا مدخرين غالاكسي مرتين. |
Ecoute, pense un peu à la presse. "Val Waxman fait son comeback dans un film pour galaxie Pictures." | Open Subtitles | حسنا, انظرو الى الموضوع بنظرة صحفيه فال يقوم بأخراج فلم عودته مع جالاكسي |
Pendant quelques semaines, l'éclat d'une telle supernova rivalise d'intensité avec la lumière totale des étoiles de sa galaxie. | Open Subtitles | لأسابيع قليلة تألق مُستعرٍ أعظم كهذا يُنافس الضوء الكلي لجميع نجوم مجرته. |
C'est une galaxie classique en spirale, un peu comme la nôtre. | Open Subtitles | انه الشكل الكلاسيكي للمجرة الحلزونية لاتختلف عن مجرتنا |
Si vous étiez vraiment le meilleur chasseur de primes de la galaxie, vous iriez le chercher vous-même et nous livreriez tous. | Open Subtitles | أتعلم، لو أنك فعلا أعظم صائد فى المجرّه... . كنت ستقبض على هذا الجواؤلد بنفسك... |