"مجرد حادثة" - Traduction Arabe en Français

    • un accident
        
    Ce bombardement n'a pas été un accident, mais un acte délibéré d'agression qui s'inscrit dans la ligne de la politique suivie par Israël à l'égard du Liban. UN ولم يكن ذلك القصف مجرد حادثة لكنه كان عملا عدوانيا متعمدا ومتمشيا مع السياسة الإسرائيلية تجاه لبنان.
    C'était un accident, d'accord ? Open Subtitles أنا.. أنا أعلم أنها كانت مجرد حادثة, حسناً؟
    Mon meilleur ami n'a pas eu un accident d'excursion. Open Subtitles ما حدث لأعز أصدقائي لم تكن مجرد حادثة تنزه.
    Elle semblait ennuyée que je diagnostique un accident en suicide. Open Subtitles كانت مهتمة أن أطلق على محاولة إنتحار مجرد حادثة
    Elle a dû penser que sa mort était plus qu'un accident. Open Subtitles فلا بد أنها فكرت أن موته كان أكثر من مجرد حادثة
    Le SVR a besoin que ça ressemble à un accident. Open Subtitles أقصد أن الإستخبارات الروسية تحتاج أن يبدو الأمر كما لو أنه مجرد حادثة
    Jamais ça ne ressemblerait à un accident. Open Subtitles أقصد بأنه من المستحيل أن تبدو كما لو أنها مجرد حادثة
    - Ca sentait mauvais. - Pas du tout et c'était un accident. Open Subtitles ـ كانت رائحته كريهة ـ ليس كذلك، إنها كانت مجرد حادثة
    Enfin, désolée pour votre frère, vraiment, mais c'était un accident. Open Subtitles أعني، آسفة حيال أخيك أنا آسفة، كانت مجرد حادثة
    Mais je le jure devant Dieu, que c'était un accident, je le jure. Open Subtitles ولكني أقسم, أقسم بالله أن ذلك كان مجرد حادثة, أقسم بذلك
    Mais quand il nous dit cette nuit-Ià que c'était un accident, on ne I'a pas cru. Open Subtitles وعندما أخبرنا بأن ما حدث كان مجرد حادثة نحن لم نصدقه
    Mais ils ont dit que c'était un accident, chéri. Open Subtitles نعم, ولكنهم قالوا انها مجرد حادثة يا عزيزى
    C'était "un accident lors d'un exercice." Open Subtitles يَقُولونَ بأنّها مجرد حادثة خلال مناورة تدريبية روتينية
    Je comprendrais que vous ayez besoin d'enquêter, pour être sûrs que c'était un accident, et me laver de tout soupçon. Open Subtitles وسأتفهم الوضع, فقط حتى تتحقق من القضية, وتتأكد أن ماحدث كان مجرد حادثة غير مقصودة وأني لستُ مشتبهاً به
    Disons que j'ai eu un accident. Open Subtitles كل ما تحتاجين معرفته أن ذو الوجه المقلوب هو مجرد حادثة
    C'est un accident, et celui-ci m'inquiète. Open Subtitles مجرد حادثة مخيفة وانا قلقة علي تلك الثريات
    De ce que vous en saviez, ce n'était qu'un accident. Open Subtitles كل ما كنت تعرفه, كان مجرد حادثة بسيطة
    - Je peux pas faire ça. - Tu peux ! En le faisant passer pour un accident. Open Subtitles بل تستطيع , ستجعلها تبدو كأنها مجرد حادثة لكنك لا تريد أن تفعل هذا
    Vous dites que c'était un accident, ce que j'espère aussi. Open Subtitles انظر, اعرف انك تريد اخبار الناس بانها مجرد حادثة وانا اتمني ذلك
    Ecoutez, je sais que vous dites aux gens que c'était un accident Open Subtitles اسمع .. انا اعلم انك ستخبر الناس انها مجرد حادثة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus