"مجلس المساواة" - Traduction Arabe en Français

    • le Conseil pour l'égalité
        
    • du Conseil pour l'égalité
        
    • le Conseil de l'égalité
        
    • du Conseil de l'égalité
        
    • Conseil de la parité
        
    • Comité de l'égalité
        
    • au Conseil de l'égalité
        
    La vice-présidente du Parlement, qui préside le Conseil pour l'égalité des sexes, est une personnalité politique très estimée. UN وإن نائبة رئيس البرلمان، التي تترأس مجلس المساواة بين الجنسين، لهي شخصية سياسية تحظى بالتقدير العالي.
    Pour des raisons budgétaires, il n'est pas prévu pour l'heure de mettre en place le Conseil pour l'égalité des sexes dont la création est prévue. UN ونظراً لأسباب تتعلق بالميزانية، لا توجد هناك أي خطط في الوقت الراهن، لإنشاء مجلس المساواة بين الجنسين المطلوب إنشاؤه.
    le Conseil pour l'égalité entre les sexes est un organe composé de neuf membres désignés par le Ministre des affaires sociales. UN مجلس المساواة بين الجنسين هو مجلس يتألف من تسعة أعضاء تقوم وزارة الشؤون الاجتماعية بتعيينهم.
    Le Ministère des affaires sociales devrait entamer les négociations pour la création du Conseil pour l'égalité entre les sexes au premier semestre 2012. UN وينبغي لوزارة الشؤون الاجتماعية أن تبدأ في المفاوضات لإنشاء مجلس المساواة بين الجنسين خلال النصف الأول من عام 2012.
    Le Conseil de l’égalité raciale est essentiellement un organe consultatif. UN أما مجلس المساواة العرقية فهو، أساسا، هيئة استشارية.
    Exerce les attributions du Conseil de l'égalité des sexes et veille à ce que son fonctionnement s'accorde avec celui du Conseil de politique familiale; UN تضطلع بمهام مجلس المساواة بين الجنسين وتنسق عمله مع مجلس سياسة الأسرة؛
    Une étude faite par le Conseil pour l'égalité entre les sexes et le Comité sur la situation économique des femmes UN دراسة أجراها مجلس المساواة بين الجنسين واللجنة المعنية بالحالة الاقتصادية للمرأة
    La nouvelle loi sur le Conseil pour l'égalité ethnique, adoptée en 1997, est accueillie avec satisfaction. UN وتم الترحيب بالقانون الجديد الذي سن في عام 1997 بشأن مجلس المساواة بين الأعراق.
    La nouvelle loi sur le Conseil pour l'égalité ethnique, adoptée en 1997, est accueillie avec satisfaction. UN وتم الترحيب بالقانون الجديد الذي سن في عام 1997 بشأن مجلس المساواة بين الأعراق.
    :: Supprime le Conseil pour l'égalité de statut conformément à la recommandation du Comité; UN :: إلغاء مجلس المساواة في الأوضاع حسب ما أوصت به اللجنة؛
    En 1998, le Conseil pour l'égalité de statut a élaboré une série annotée de statistiques sur la répartition par sexe appelée à figurer dans son rapport annuel. UN وفي عام 1998، أعد مجلس المساواة في الأوضاع طبعة مشروحة من الإحصاءات المتعلقة بالجنسين لضمها للتقرير السنوي للمجلس.
    le Conseil pour l'égalité de statut s'est spécialement attaché à modifier l'opinion des individus à l'égard de l'égalité de statut. UN وقد بذل مجلس المساواة في الأوضاع جهودا خاصة لتغيير أفكار الناس بشأن المساواة بين الجنسين.
    C'est pourquoi, le Conseil pour l'égalité de statut a lancé une campagne cette année-là. UN ولهذا فقد شن مجلس المساواة في الأوضاع حملة لهذا الغرض في عام 1995.
    Une consultation avec le Comité a été organisée en 2002 à l'intention des membres du Conseil pour l'égalité des sexes et des pôles de concertation sur le genre. UN وعُقِدَت مشاورة في العام ٢٠٠٢ لأعضاء مجلس المساواة بين الجنسين ولمراكز الاتصال الخاصة بالقضايا الجنسانية.
    Le Ministère des affaires sociales devrait entamer les négociations pour la création du Conseil pour l'égalité entre les sexes au premier semestre 2012. UN وينبغي لوزارة الشؤون الاجتماعية أن تبدأ في المفاوضات لإنشاء مجلس المساواة بين الجنسين خلال النصف الأول من عام 2012.
    Ces initiatives échappent à l'application de la Loi sur l'égalité de traitement moyennant l'autorisation du Conseil pour l'égalité de statut. UN ويجوز بقرار من مجلس المساواة في الأوضاع إعفاء هذه المبادرات من تطبيق قانون المساواة في المعاملة.
    le Conseil de l'égalité de traitement y est représenté. UN ومُثِّل مجلس المساواة في الأوضاع في تلك اللجنة.
    le Conseil de l'égalité, qui vise à favoriser l'égalité sociale entre hommes et femmes est intégré au Groupe. UN ويقع في الوحدة أيضا مجلس المساواة بغية تعزيز المساواة الاجتماعية بين المرأة والرجل.
    81. le Conseil de l'égalité de statut, créé en 1978, est chargé de faire progresser l'égalité entre hommes et femmes de façon générale. UN ١٨- وفي عام ٨٧٩١ أنشئ مجلس المساواة في المكانة. ومن سلطة المجلس أن يعمل على تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة بصفة عامة.
    Source : Rapport annuel du Conseil de l'égalité de traitement, 1998. UN المفوضون المصدر: تقرير مجلس المساواة في الأوضاع، 1998.
    La création du Conseil de l'égalité ethnique constitue un pas important en avant. UN ويشكل إنشاء مجلس المساواة العرقية خطوة هامة إلى اﻷمام.
    Le Conseil de la parité entre les hommes et les femmes est opérationnel depuis 2004 et établit des rapports annuels pour le gouvernement. UN وأضافت أن مجلس المساواة بين الجنسين كان يعمل منذ عام 2004 ويرفع تقاريره إلى الحكومة مرة كل سنة.
    le Conseil de l'égalité des sexes a servi de modèle pour la composition du Comité de l'égalité de traitement. UN وكان مجلس المساواة بين الجنسين هو النموذج الذي اتُّبع لتشكيل مجلس المساواة في المعاملة.
    c) La loi No 466 du 30 juin 1993 relative au Conseil de l'égalité raciale a porté création d'un mécanisme destiné à combattre toute inégalité de traitement, sous tous ses aspects, et à assurer à tous les groupes ethniques de la société des chances égales. UN )ج( تم بموجب المرسوم رقم ٦٦٤ المؤرخ ٠٣ حزيران/يونيه ٣٩٩١ بشأن مجلس المساواة العنصرية انشاء آلية لمكافحة المعاملة غير المنصفة بجميع أشكالها ولدعم المساواة في الفرص لكافة المجموعات الاثنية في المجتمع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus