Le montant total brut des dépenses additionnelles après actualisation des coûts s'élèverait à 30 190 700 dollars. | UN | وبذلك يصبح مجموع الاحتياجات الإضافية بعد إعادة تقدير التكاليف ما إجماليه 700 190 30 دولار. |
montant total des ressources nécessaires à la mise en œuvre du projet Umoja : redéploiement proposé des ressources, par objet de dépense | UN | مجموع الاحتياجات من الموارد اللازمة لتنفيذ نظام تخطيط الموارد في المؤسسة: إعادة التوزيع المقترح للموارد حسب وجه الإنفاق |
A. Total des coûts des services de conférence (y compris les dépenses d'appui au programme, de 13 %) | UN | ألف- مجموع الاحتياجات من خدمات المؤتمرات (يشمل تكاليف الدعم البرنامجي بنسبة 13 في المائة) 423 175 |
total des besoins, fonds disponibles et dépenses par pilier pour 2012 | UN | مجموع الاحتياجات والأموال المتاحة والنفقات لعام 2012، حسب الركيزة |
Le montant total des dépenses d'entretien et de réparation du port est estimé à 1 419 000 dollars. Les dépenses prévues sont décrites en détail dans les paragraphes ci-après. | UN | ويقدر مجموع الاحتياجات اللازمة للصيانة واﻹصلاح بمبلغ ٠٠٠ ٤١٩ ١ دولار، ويرد أدناه وصف لهذه الاجتياجات بمزيد من التفصيل. |
Sur le montant total des dépenses non renouvelables, 3 889 300 dollars seraient imputés au budget ordinaire. | UN | ومن مجموع الاحتياجات غير المتكررة، ستتحمل الميزانية العادية ٣٠٠ ٨٨٩ ٣ دولار. |
On évalue à présent comme suit le montant total des dépenses pour l'exercice biennal : | UN | ويقدر مجموع الاحتياجات لفترة السنتين على النحو التالي: |
Le montant total estimatif des ressources prévues au titre du matériel de transmission se décompose comme suit : | UN | وفيما يلي مجموع الاحتياجات المقدرة لمعدات الاتصالات: |
Le montant total des ressources demandées pour l'ONUMOZ se décompose comme suit : | UN | وفيما يلي مجموع الاحتياجات لعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق: |
montant total des ressources nécessaires à la mise en œuvre du projet de centralisation des services d'assistance | UN | مجموع الاحتياجات من الموارد لتنفيذ مشروع عولمة مكاتب الخدمة |
montant total des ressources nécessaires au titre de la mise en œuvre | UN | مجموع الاحتياجات من الموارد اللازمة لتنفيذ مشروع تعزيز مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
B. Total des coûts autres que ceux des services de conférence | UN | ألف- مجموع الاحتياجات من خدمات المؤتمرات باء- الاحتياجات من غير خدمات المؤتمرات |
A. Total des coûts des services de conférence (y compris les dépenses d'appui au programme, de 13 %) | UN | ألف - مجموع الاحتياجات من خدمات المؤتمرات (بما في ذلك تكاليف الدعم البرنامجي بنسبة 13 في المائة) |
total brut | UN | مجموع الاحتياجات |
total brut | UN | مجموع الاحتياجات |
montant total des besoins concernant le matériel appartenant aux contingents | UN | مجموع الاحتياجات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات |
Il est estimé au chapitre IV du rapport que le total des crédits nécessaires pour l'exercice biennal est de 2 385 700 dollars. | UN | وتبعا لذلك، فإن الفصل الرابع من التقرير يقدر مجموع الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين بمبلغ 700 385 2 دولار. |
Les dépenses effectives au cours de la période considérée se sont chiffrées au total à 36 276 800 dollars, montant inférieur de 4 % seulement aux prévisions initiales. | UN | وبلغ مجموع الاحتياجات التشغيلية الفعلية للفترة ٨٠٠ ٢٧٦ ٣٦ دولار، أي بمبلغ يقل بنسبة ٤ في المائة عن التقدير اﻷصلي. |
le total des postes du fait de la crise au Kosovo s'élève à 376. | UN | ويبلغ مجموع الاحتياجات من الوظائف الناجمة عن الطوارئ في كوسوفو 376 وظيفة. |
Le montant total net des dépenses liées à la prolongation des missions est estimé à 177 547 600 dollars. | UN | ويبلغ صافي مجموع الاحتياجات التقديرية لتمديد هذه البعثات 600 547 177 دولار. |
252. Pour tenir compte des besoins fondamentaux autres que ceux liés à l'alimentation, il a été fixé un seuil de pauvreté global qui englobe l'ensemble des besoins. | UN | 252- ولمراعاة الاحتياجات الأساسية الأخرى غير المرتبطة بالتغذية وضعت عتبة للفقر العام تشمل مجموع الاحتياجات. |
Le montant demandé est calculé sur la base de la part que l'Office prend actuellement à sa charge, qui est de 22,670 % de l'ensemble des dépenses liées à la transformation et à l'amélioration des locaux et aux gros travaux d'entretien. | UN | ويُحسب المبلغ المطلوب على أساس الحصة الحالية لمكتب الأمم المتحدة في فيينا، وهي 22.670 في المائة من مجموع الاحتياجات المتعلقة بالتعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية. |
Les dépenses totales à inscrire au budget de base pour 1999 pour le programme sont donc évaluées à 1 384 000 dollars. | UN | ولذلك يقدر مجموع الاحتياجات اﻷساسية لعام ٩٩٩١ لهذا البرنامج بمبلغ ٠٠٠ ٤٨٣ ١ دولار. |
Les documents à caractère stratégique établis sur la base des APES fournissent aux gouvernements des pays concernés une méthode d'analyse qui tient compte de l'ensemble des liens entre développement et population. | UN | وتوفر وثائق الاستراتيجية المنبثقة عن عمليات استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات نهجا تحليليا للبلدان يأخذ في الاعتبار مجموع الاحتياجات اﻹنمائية التي تمس قطاع السكان. |
La production de céréales ne couvre néanmoins que 10 % de la totalité des besoins et le pays est entièrement tributaire des importations pour le riz, le sucre et le lait en poudre. | UN | غير أن إنتاج الحبوب لا يغطي سوى ١٠ في المائة من مجموع الاحتياجات والبلد يعتمد بصورة كاملة على الواردات لتلبية الطلب على اﻷرز والسكر ومسحوق الحليب. |