"مجموع الاحتياجات" - Translation from Arabic to French

    • montant total
        
    • total des ressources nécessaires
        
    • Total des coûts
        
    • total brut
        
    • total des besoins
        
    • total des dépenses
        
    • total des crédits nécessaires
        
    • prévisions
        
    • le total
        
    • total net
        
    • ensemble des besoins
        
    • montant demandé
        
    • dépenses totales
        
    • ensemble des liens
        
    • la totalité des besoins
        
    Le montant total brut des dépenses additionnelles après actualisation des coûts s'élèverait à 30 190 700 dollars. UN وبذلك يصبح مجموع الاحتياجات الإضافية بعد إعادة تقدير التكاليف ما إجماليه 700 190 30 دولار.
    montant total des ressources nécessaires à la mise en œuvre du projet Umoja : redéploiement proposé des ressources, par objet de dépense UN مجموع الاحتياجات من الموارد اللازمة لتنفيذ نظام تخطيط الموارد في المؤسسة: إعادة التوزيع المقترح للموارد حسب وجه الإنفاق
    A. Total des coûts des services de conférence (y compris les dépenses d'appui au programme, de 13 %) UN ألف- مجموع الاحتياجات من خدمات المؤتمرات (يشمل تكاليف الدعم البرنامجي بنسبة 13 في المائة) 423 175
    total des besoins, fonds disponibles et dépenses par pilier pour 2012 UN مجموع الاحتياجات والأموال المتاحة والنفقات لعام 2012، حسب الركيزة
    Le montant total des dépenses d'entretien et de réparation du port est estimé à 1 419 000 dollars. Les dépenses prévues sont décrites en détail dans les paragraphes ci-après. UN ويقدر مجموع الاحتياجات اللازمة للصيانة واﻹصلاح بمبلغ ٠٠٠ ٤١٩ ١ دولار، ويرد أدناه وصف لهذه الاجتياجات بمزيد من التفصيل.
    Sur le montant total des dépenses non renouvelables, 3 889 300 dollars seraient imputés au budget ordinaire. UN ومن مجموع الاحتياجات غير المتكررة، ستتحمل الميزانية العادية ٣٠٠ ٨٨٩ ٣ دولار.
    On évalue à présent comme suit le montant total des dépenses pour l'exercice biennal : UN ويقدر مجموع الاحتياجات لفترة السنتين على النحو التالي:
    Le montant total estimatif des ressources prévues au titre du matériel de transmission se décompose comme suit : UN وفيما يلي مجموع الاحتياجات المقدرة لمعدات الاتصالات:
    Le montant total des ressources demandées pour l'ONUMOZ se décompose comme suit : UN وفيما يلي مجموع الاحتياجات لعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق:
    montant total des ressources nécessaires à la mise en œuvre du projet de centralisation des services d'assistance UN مجموع الاحتياجات من الموارد لتنفيذ مشروع عولمة مكاتب الخدمة
    montant total des ressources nécessaires au titre de la mise en œuvre UN مجموع الاحتياجات من الموارد اللازمة لتنفيذ مشروع تعزيز مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    B. Total des coûts autres que ceux des services de conférence UN ألف- مجموع الاحتياجات من خدمات المؤتمرات باء- الاحتياجات من غير خدمات المؤتمرات
    A. Total des coûts des services de conférence (y compris les dépenses d'appui au programme, de 13 %) UN ألف - مجموع الاحتياجات من خدمات المؤتمرات (بما في ذلك تكاليف الدعم البرنامجي بنسبة 13 في المائة)
    total brut UN مجموع الاحتياجات
    total brut UN مجموع الاحتياجات
    montant total des besoins concernant le matériel appartenant aux contingents UN مجموع الاحتياجات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات
    Il est estimé au chapitre IV du rapport que le total des crédits nécessaires pour l'exercice biennal est de 2 385 700 dollars. UN وتبعا لذلك، فإن الفصل الرابع من التقرير يقدر مجموع الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين بمبلغ 700 385 2 دولار.
    Les dépenses effectives au cours de la période considérée se sont chiffrées au total à 36 276 800 dollars, montant inférieur de 4 % seulement aux prévisions initiales. UN وبلغ مجموع الاحتياجات التشغيلية الفعلية للفترة ٨٠٠ ٢٧٦ ٣٦ دولار، أي بمبلغ يقل بنسبة ٤ في المائة عن التقدير اﻷصلي.
    le total des postes du fait de la crise au Kosovo s'élève à 376. UN ويبلغ مجموع الاحتياجات من الوظائف الناجمة عن الطوارئ في كوسوفو 376 وظيفة.
    Le montant total net des dépenses liées à la prolongation des missions est estimé à 177 547 600 dollars. UN ويبلغ صافي مجموع الاحتياجات التقديرية لتمديد هذه البعثات 600 547 177 دولار.
    252. Pour tenir compte des besoins fondamentaux autres que ceux liés à l'alimentation, il a été fixé un seuil de pauvreté global qui englobe l'ensemble des besoins. UN 252- ولمراعاة الاحتياجات الأساسية الأخرى غير المرتبطة بالتغذية وضعت عتبة للفقر العام تشمل مجموع الاحتياجات.
    Le montant demandé est calculé sur la base de la part que l'Office prend actuellement à sa charge, qui est de 22,670 % de l'ensemble des dépenses liées à la transformation et à l'amélioration des locaux et aux gros travaux d'entretien. UN ويُحسب المبلغ المطلوب على أساس الحصة الحالية لمكتب الأمم المتحدة في فيينا، وهي 22.670 في المائة من مجموع الاحتياجات المتعلقة بالتعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية.
    Les dépenses totales à inscrire au budget de base pour 1999 pour le programme sont donc évaluées à 1 384 000 dollars. UN ولذلك يقدر مجموع الاحتياجات اﻷساسية لعام ٩٩٩١ لهذا البرنامج بمبلغ ٠٠٠ ٤٨٣ ١ دولار.
    Les documents à caractère stratégique établis sur la base des APES fournissent aux gouvernements des pays concernés une méthode d'analyse qui tient compte de l'ensemble des liens entre développement et population. UN وتوفر وثائق الاستراتيجية المنبثقة عن عمليات استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات نهجا تحليليا للبلدان يأخذ في الاعتبار مجموع الاحتياجات اﻹنمائية التي تمس قطاع السكان.
    La production de céréales ne couvre néanmoins que 10 % de la totalité des besoins et le pays est entièrement tributaire des importations pour le riz, le sucre et le lait en poudre. UN غير أن إنتاج الحبوب لا يغطي سوى ١٠ في المائة من مجموع الاحتياجات والبلد يعتمد بصورة كاملة على الواردات لتلبية الطلب على اﻷرز والسكر ومسحوق الحليب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more