"محاربا" - Traduction Arabe en Français

    • combattants
        
    • guerrier
        
    • combattant
        
    • belligérante
        
    • vétéran
        
    • FDC
        
    Depuis mon dernier rapport, 420 combattants seulement ont été désarmés. UN ومنذ آخر تقرير قدمته لم يتخل عن سلاحه إلا ٤٢٠ محاربا.
    En outre, grâce à l'élément de mobilité prévu dans le programme, une équipe opérant dans un rayon de 100 kilomètres ou à deux heures des centres existants peut démobiliser jusqu'à 150 combattants par jour. UN كذلك، وبالنظر الى القدرة الحركية الكامنة في البرنامج، من الممكن أن يجري تسريح ١٥٠ محاربا يوميا بفريق لا ينتقل أكثر من ٦٠ ميلا، أي على بعد ساعتين من المراكز القائمة حاليا.
    Au 22 août 1994, 3 612 combattants (sur quelque 60 000 au total) avaient été désarmés et démobilisés. UN وحتى ٢٢ آب/أغسطس، كان مجموع المحاربين المنزوع سلاحهم والمسرحين ٦١٢ ٣ محاربا من عدد يقدر بحوالي ٠٠٠ ٦٠.
    Dis-lui que je suis un guerrier depuis plus longtemps que nombre de ces guerriers. Open Subtitles اخبريه كنت محاربا لفتره أطول من الشباب الذين سيذهبون لهذه الحرب
    Hanzo était un guerrier puissant, habile à manier l'épée et l'arc. Open Subtitles كان هانزو محاربا عظيما، لقد كان ماهرا في إستخدام السيف و القوس
    L’un d’eux, le sergent Bamango Adolphe, avait été un combattant du NDC puis était retourné dans la région pour devenir membre de l’escorte d’Ibra. UN وكان أحد المرافقين، وهو الرقيب بامانغو أدولف، محاربا سابقا في فصيل ندوما ثم عاد ليصبح مرافقا لإبرا.
    Ont commencé à suivre ce programme de formation 1 685 anciens combattants du FMLN et 3 097 soldats démobilisés, sur lesquels 1 328 des premiers et 2 885 des seconds sont allés jusqu'au bout. UN وقد بدئ بتدريب ٦٨٥ ١ فردا من أفراد جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني و ٠٩٧ ٣ فردا من القوات المسلحة، وانتهى منه ٣٢٨ ١ محاربا سابقا من الجبهة و ٨٨٥ ٢ مسرحا من القوات المسلحة.
    À ce jour, le Programme a bénéficié à 699 anciens combattants du FMLN, 441 soldats et 532 agents de police démobilisés. UN وقد لبيت حتى اﻵن احتياجات ما مجموعه ٦٩٩ محاربا سابقا من الجبهة و ٤٤١ مسرحا من القوات المسلحة و ٥٣٢ فردا من الشرطة الوطنية.
    Il y a quelque 435 ex-combattants libériens en Sierra Leone tandis que plus de 600 combattants étrangers originaires du Burkina Faso, de la Côte d'Ivoire, du Ghana, de la Guinée et de la Sierra Leone attendent d'être rapatriés du Libéria. UN ويوجد في سيراليون حوالي 435 محاربا ليبريا سابقا، وما يزيد على 600 محارب أجنبي من بوركينا فاسو وكوت ديفوار وغانا وغينيا وسيراليون ينتظرون الإعادة إلى الوطن من ليبريا.
    Objectif atteint : 51 034 ex-combattants ont été désarmés et démobilisés pendant la période considérée, dont 15 150 femmes, 5 172 garçons et 1 630 filles; le chiffre de 25 000 combattants correspondait à une estimation UN أُنجز: نُزع سلاح 034 51 محاربا سابقا وسرحوا خلال الفترة المشمولة بالتقرير، منهم 150 15 امرأة، و 172 5 صبيا، و 630 1 فتاة؛ ويقدر عددهم بـ 000 25 فرد
    Au moment de la suspension du programme, 12 664 combattants avaient été désarmés et enregistrés et s'étaient vu délivrer un reçu leur permettant de participer au programme, et 8 686 armes diverses avaient été recueillies. UN ولدى وقف العملية، كان قد تم نزع أسلحة 664 12 محاربا وسجلت أسماؤهم وأعطوا إيصالات تثبت هويتهم لأغراض عملية التسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن، كما تم جمع 686 8 قطعة سلاح متنوعة.
    Au 1er décembre 2004, 101 449 combattants au total avaient été désarmés et démobilisés depuis décembre 2003. UN 23 - وفي 1 كانون الأول/ديسمبر، كان قد تم نزع سلاح وتسريح ما مجموعه 449 101 محاربا منذ كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Au 1er décembre, 76 185 combattants avaient reçu la totalité de leur indemnité dans 11 localités réparties dans l'ensemble du pays. UN وفي 1 كانون الأول/ديسمبر، كان 185 67 محاربا قد تلقوا بدلهم بالكامل في 11 منطقة من شتى أنحاء البلد.
    Selon des informations fiables communiquées au Groupe, M. Garteh se trouve actuellement en Côte d'Ivoire en compagnie d'une vingtaine d'anciens combattants venus de la plantation d'hévéas de Sinoe. UN ولدى الفريق تقارير موثوق بها تفيد بأن غارتيه انتقل الآن إلى كوت ديفوار برفقة مجموعة تتألف من حوالي 20 محاربا سابقا من مزرعة سينو للمطاط.
    Selon les FDPO, les rebelles ont recruté en 2011 plus de 200 nouveaux combattants en RDC, en Ouganda, au Kenya, au Burundi et en République-Unie de Tanzanie. UN وتعتقد قوات الدفاع الشعبية لأوغندا أن المتمردين جندوا في عام 2011 ما يزيد عن 200 محاربا جديدا في جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا وكينيا وبوروندي وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    En 2010, la Mission a rapatrié en moyenne 86 combattants FDLR par mois; au cours des neuf premiers mois de 2011, ce taux a chuté à 64 combattants par mois. UN فقد أعادت البعثة ما معدله 86 من أفراد القوات في الشهر؛ وخلال الأشهر التسعة الأولى من عام 2011، انخفض معدل المحاربين إلى 64 محاربا شهرياً.
    Je suis un gentil guerrier. Open Subtitles تأتي أوقات اكون فيها محاربا مسالما و لطيفا كالزهرة
    Si il était un médecin ou un guerrier, ses compétences seraient révélées Open Subtitles اذا كان طبيبا أو محاربا مهاراته ستكون مقدرة منا
    Tu sais, un guerrier... ne fait pas que frapper avec une épée. Open Subtitles الغرض من كونك محاربا ليس فقط صرع خصمك بالسيف
    La commission a-t-elle identifié si l'enfant soldat était combattant de l'AFDL ou un civil déguisé en soldat? UN فهل تحققت اللجنة مما إذا كان الطفل الجندي محاربا في صفوف تحالف القوى الديمقراطية أم شخصا مدنيا متنكرا في زي عسكري؟
    Craignant de devenir partie belligérante dans une guerre civile, l'ONUC fait des approches en vue d'un cessez-le-feu. UN وخشيت عمليةُ الأمم المتحدة أن تصبح طرفا محاربا في حرب أهلية، فبدأت في جسّ النبض بقصد وقف إطلاق النار.
    Je ne vais pas mettre un vétéran à la rue. Open Subtitles لا يمكنني ان أرسل محاربا قديما الى الشارع
    En outre, 1 723 ex-combattants (1 028 du RUF, 632 de la FDC et 63 du Conseil révolutionnaire des forces armées ou de l'ex-armée sierra-léonaise) ont jusqu'à présent été sélectionnés pour une réincorporation dans l'armée sierra-léonaise. UN وعلاوة على ذلك، جرى حتى الآن اختيار 723 1 محاربا سابقا (028 1 من محاربي الجبهة المتحدة الثورية و 632 من محاربي قوات الدفاع المدني و 63 من محاربي المجلس الثوري للقوات المسلحة/جيش سيراليون سابقا) للإدماج من جديد في جيش سيراليون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus