C'est pour ça que Wonder Woman était toujours enchaînée, enfermée dans des cages, entravée. | Open Subtitles | كانت المرأة المعجزة تظهر دائما مقيدة بالسلاسل او محبوسة في اقفاص |
J'ai certes passé un an enfermée dans un hangar, mais c'était mutuel. | Open Subtitles | لقد قضيت سنة محبوسة في سقيفة رجلاً ما مرة، لكن هذا كان أمراً مشتركاً |
Il s'avère que mon état peut se soigner quand mon médecin n'est pas payé par mon père pour me garder enfermée dans un institut. | Open Subtitles | اتضح أن حالتي يمكن معالجتها عندما لا يأخد طبيبي رشوة من والدي ليبقيني محبوسة في مصحة |
Margaret était piégée dans un mensonge qu'elle avait aidé à créer. | Open Subtitles | مارغريت كانت محبوسة في كذبة شاركت بتأليفها |
La femme que tu aimes est piégée dans un futur où presque tout le monde est mort. | Open Subtitles | المراة التي تحبها محبوسة في مستقبل فظيع حيث مات الجميع تقريباً |
Comment va-t-elle faire ça si elle est enfermée à la maison ? | Open Subtitles | كيف ستفعل هذا إذا كانت محبوسة في المنزل؟ |
Le chat est enfermé dans une boîte avec du poison, simultanément vivant et mort jusqu'à ce que vous ouvriez la boîte et que vous l'observiez. | Open Subtitles | قطة محبوسة في صندوق مع سم في نفس الوقت , قد تكون حية وميتة حتى تفتح الصندوق وتكتشف ذلك. |
Elle est retenue dans une chambre de l'autre côté du bâtiment. | Open Subtitles | انها محبوسة في غرفة في الجانب الاخر من المبنى |
C'est pas juste. Une jeune fille enfermée dans une crypte! | Open Subtitles | ليس من العدل , فتاة في سنك محبوسة في سرداب |
Elle est enfermée dans une chambre avec des barreaux aux fenêtres | Open Subtitles | إنها محبوسة في غرفة نوافذها قضبان حديدية |
Parce que maintenant je suis... enfermée dans la salle de bain, comme une folle, ce qui j'en suis sûre me rend tellement attirante à tes yeux. | Open Subtitles | لأن الآن أنا محبوسة في الحمام مثل شخص مجنون والذي أنا متأكدة انه يجعلني مغرية بالنسبة لك |
Que sais-je du roi, enfermée dans cette cellule puante ? | Open Subtitles | كيف لي أن أعلم بما يدور في عقل الملك و انا محبوسة في زنزانتك العفنة |
Ça a été vraiment dur pour elle, d'être enfermée dans cette maison depuis un moment. | Open Subtitles | لقد كان صعبا ً جدا ً عليها أن تبقى محبوسة في هذا البيت الصغير فترة طويلة |
Mon père pense qu'enfermée dans ce château, j'aurai l'esprit en paix. | Open Subtitles | أبي يعتقد أن إبقائي محبوسة في تلك القلعة سيكون جيد لي |
Cette fille est enfermée dans une cellule, et elle est en pleine harmonie. | Open Subtitles | ، أقصد ، انها محبوسة في مصحة و هي هادئة تماماً |
C'est pour cela que vous étiez enfermée dans cette pièce ? | Open Subtitles | ألهذا السبب كنتِ محبوسة في تلك الغرفة؟ |
Mais elle est piégée dans une Boite maudite. | Open Subtitles | لكنها محبوسة في الصندوق الجهنمي |
Je déteste être piégée dans des petits endroits. | Open Subtitles | أكره كوني محبوسة في الأماكن الصغيرة |
Chad, s'il te plait, je suis piégée dans la maison avec un tueur. Brise la vitre ! | Open Subtitles | من فضلك يا " شاد " أنا محبوسة في ذلك المنزل مع قاتل متسلسل |
Maggie est enfermée à l'intérieur. | Open Subtitles | ماغي " محبوسة في الداخل " |
Ton marteau est enfermé dans une bulle d'espace-temps statique. | Open Subtitles | مطرقتك محبوسة في فقاعة زمكان ثابتة |
Un chat est enfermé dans une chambre forte avec une bouteille de cyanure. | Open Subtitles | قطة محبوسة في غرفة صلبة مع زجاجة من "السيانيد" |
Donc May est emprisonnée quelque part, mais retenue dans une réalité virtuelle comme celle-ci ? | Open Subtitles | إذن، (ماي) محبوسة في مكان ما لكن ذلك المكان عبارة عن واقع افتراضي مثل هذا؟ |