Un magasin de jouets brûlé dans Wabash ! C'est là que je l'ai eue. | Open Subtitles | من متجر ألعاب محترق في شارع واباش حصلت عليها من هناك |
J'ai vu un gosse. Horriblement brûlé. | Open Subtitles | رأيت ذاك الفتى في يوم ما . لقد كان محترق بشكلٍ فظيع |
J'en ai vu sortir de bâtiments en feu au Koweït. | Open Subtitles | لقد رأيتهم يحلقون من مبنى محترق في الكويت |
Le sol était également jonché de cadavres de bétail, dont beaucoup avaient péri par le feu, et l'air était imprégné d'une forte odeur de chair brûlée. | UN | كما كانت هناك عدة ماشية ميتة ومتفرقة حُرق كثير منها أيضا وكان الهواء مليئا برائحة قوية للحم محترق. |
Une ampoule du plafond a grillé et je n'ai pas d'échelle. | Open Subtitles | يوجد مصباح محترق فى السقف, وليس لدىّ سلم |
Si ses gants sont brûlés et son masque fondu, le reste de son corps ne devrait-il pas aussi être sévèrement brûlé ? | Open Subtitles | إن كان قفازه محترق ومقدمة وجهه ذائبه ألا يجب أن يكون باقي حسمه محترق ؟ |
S´il posséde une fille... elle brûle. | Open Subtitles | إذا إلاه أخذ بنت ، تشتعل وترتفع فى الدخان - ماذا يفعلون ؟ - قلب الإلاه , مصباح محترق |
Un gars brûlé roulant droit dans un fossé en face de ton nouvel hôtel ? | Open Subtitles | رجل محترق إصطدم بالحافة هذه مقابل نزلك الجديد؟ |
Il est brûlé au second degré, il refuse qu'on le touche, sauf vous. | Open Subtitles | الجزء العلوي منه محترق لايريد أحد لمسه ألا انت |
Et bien, un sac à dos brûlé, une basket d'enfant, plus la ceinture du siège arrière côté droit également manquante ont été disséminés. | Open Subtitles | حسناً, كيس هواءي خلفي محترق متسلل بحجم ولد صغير بالإضافة إلى أن الجانب الأيمن قرب حزام الامان غير موجود تمت إزالته |
Les bords sont déchirés et le papier est brûlé, alors, manifestement, ils étaient dans mon appartement avant l'incendie. | Open Subtitles | الأطراف مشحوذة والورق محترق لذا واضح أنها كانت في الشقة قبل بدء الحريق |
Une fois, il s'est précipité dans un bus en feu pour sauver un enfant. | Open Subtitles | أجل، لقد ركض خلف باص محترق ذات مرة لينقذ طفلة |
Deux semaines plus tard, j'ai envoyé mes hommes dans un immeuble en feu. | Open Subtitles | بعدها بأسبوعين .. أخذت الرجال إلى مبنى محترق |
Pourtant, ni cloques, ni chair brûlée | Open Subtitles | وحتى هذه اللحظة لا يوجد حدة، أو لحم محترق |
Cette peau, c'est la tienne brûlée, endurcie, défiant la chaleur, le froid, les années. | Open Subtitles | هذا الجلد, جلدك محترق, خشن يتحدى الحر, البرد, السنين |
Les moteurs ont grillé, on n'a que les lumières auxiliaires. Le reste est kaputt. | Open Subtitles | والمحرك محترق , فقط الأضواء الإحتياطية وكل شيء أخر توقف |
Vous pensez que la meilleure option est d'envoyer l'espion grillé. | Open Subtitles | رأيت أن أفضل خيار إرسال جاسوس محترق |
Tes cheveux ont l'air brûlés. | Open Subtitles | شعرك يبدو أنه محترق |
Son coeur brûle de l'intérieur | Open Subtitles | جسمها وقلبها محترق |
Cette section entière est grillée ! | Open Subtitles | القسم بأكمله محترق |
T'as sauvé la vie des membres de sa famille en les sortant d'un immeuble en flammes ? | Open Subtitles | هل أنقذت حياة عائلتها وأخرجتهم من مبنى محترق أو ما شابة؟ |
Séduis vite une interne dégoûtante, car lors du prochain incendie, personne ne daignera te tendre un verre d'eau. | Open Subtitles | عليك ان تجد متدربة لعوبا لتحبك لأنه في المرة القادمة التي تتواجد فيها في مبنى محترق لن يعطيك احد كأسا من الماء |