ويكيبيديا

    "محترق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • brûlé
        
    • feu
        
    • brûlée
        
    • grillé
        
    • brûlés
        
    • brûle
        
    • grillée
        
    • flammes
        
    • incendie
        
    Un magasin de jouets brûlé dans Wabash ! C'est là que je l'ai eue. Open Subtitles من متجر ألعاب محترق في شارع واباش حصلت عليها من هناك
    J'ai vu un gosse. Horriblement brûlé. Open Subtitles رأيت ذاك الفتى في يوم ما . لقد كان محترق بشكلٍ فظيع
    J'en ai vu sortir de bâtiments en feu au Koweït. Open Subtitles لقد رأيتهم يحلقون من مبنى محترق في الكويت
    Le sol était également jonché de cadavres de bétail, dont beaucoup avaient péri par le feu, et l'air était imprégné d'une forte odeur de chair brûlée. UN كما كانت هناك عدة ماشية ميتة ومتفرقة حُرق كثير منها أيضا وكان الهواء مليئا برائحة قوية للحم محترق.
    Une ampoule du plafond a grillé et je n'ai pas d'échelle. Open Subtitles يوجد مصباح محترق فى السقف, وليس لدىّ سلم
    Si ses gants sont brûlés et son masque fondu, le reste de son corps ne devrait-il pas aussi être sévèrement brûlé ? Open Subtitles إن كان قفازه محترق ومقدمة وجهه ذائبه ألا يجب أن يكون باقي حسمه محترق ؟
    S´il posséde une fille... elle brûle. Open Subtitles إذا إلاه أخذ بنت ، تشتعل وترتفع فى الدخان - ماذا يفعلون ؟ - قلب الإلاه , مصباح محترق
    Un gars brûlé roulant droit dans un fossé en face de ton nouvel hôtel ? Open Subtitles رجل محترق إصطدم بالحافة هذه مقابل نزلك الجديد؟
    Il est brûlé au second degré, il refuse qu'on le touche, sauf vous. Open Subtitles الجزء العلوي منه محترق لايريد أحد لمسه ألا انت
    Et bien, un sac à dos brûlé, une basket d'enfant, plus la ceinture du siège arrière côté droit également manquante ont été disséminés. Open Subtitles حسناً, كيس هواءي خلفي محترق متسلل بحجم ولد صغير بالإضافة إلى أن الجانب الأيمن قرب حزام الامان غير موجود تمت إزالته
    Les bords sont déchirés et le papier est brûlé, alors, manifestement, ils étaient dans mon appartement avant l'incendie. Open Subtitles الأطراف مشحوذة والورق محترق لذا واضح أنها كانت في الشقة قبل بدء الحريق
    Une fois, il s'est précipité dans un bus en feu pour sauver un enfant. Open Subtitles أجل، لقد ركض خلف باص محترق ذات مرة لينقذ طفلة
    Deux semaines plus tard, j'ai envoyé mes hommes dans un immeuble en feu. Open Subtitles بعدها بأسبوعين .. أخذت الرجال إلى مبنى محترق
    Pourtant, ni cloques, ni chair brûlée Open Subtitles وحتى هذه اللحظة لا يوجد حدة، أو لحم محترق
    Cette peau, c'est la tienne brûlée, endurcie, défiant la chaleur, le froid, les années. Open Subtitles هذا الجلد, جلدك محترق, خشن يتحدى الحر, البرد, السنين
    Les moteurs ont grillé, on n'a que les lumières auxiliaires. Le reste est kaputt. Open Subtitles والمحرك محترق , فقط الأضواء الإحتياطية وكل شيء أخر توقف
    Vous pensez que la meilleure option est d'envoyer l'espion grillé. Open Subtitles رأيت أن أفضل خيار إرسال جاسوس محترق
    Tes cheveux ont l'air brûlés. Open Subtitles شعرك يبدو أنه محترق
    Son coeur brûle de l'intérieur Open Subtitles جسمها وقلبها محترق
    Cette section entière est grillée ! Open Subtitles القسم بأكمله محترق
    T'as sauvé la vie des membres de sa famille en les sortant d'un immeuble en flammes ? Open Subtitles هل أنقذت حياة عائلتها وأخرجتهم من مبنى محترق أو ما شابة؟
    Séduis vite une interne dégoûtante, car lors du prochain incendie, personne ne daignera te tendre un verre d'eau. Open Subtitles عليك ان تجد متدربة لعوبا لتحبك لأنه في المرة القادمة التي تتواجد فيها في مبنى محترق لن يعطيك احد كأسا من الماء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد