"محفظة" - Dictionnaire arabe français

    مِحْفَظَة

    nom

    "محفظة" - Traduction Arabe en Français

    • portefeuille
        
    • sac
        
    • porte-monnaie
        
    • poche
        
    • portefeuilles
        
    • porte-feuille
        
    • bourse
        
    • portfolio
        
    Qui prendrait un portefeuille et un portable et laisserait une voiture comme celle-là ? Open Subtitles لماذا تأخذ محفظة وهاتف احدهم و تترك السيارة بهذا الشكل ؟
    Le portefeuille et les papiers du mec n'ont pas été touchés. Open Subtitles أعني ، محفظة الرجل وبطاقة هويته لم يتعرضا لللمس
    J'avais un portefeuille vide, j'ai fini par te proposer mon pantalon. Open Subtitles كانت معي محفظة فارغة، واضطررتُ إلى عرض بنطالي عليك
    On m'a apporté le sac de Jenna Donovan qui était dans son vestiaire à l'agence. Open Subtitles ويوني جلب أكثر من محفظة جينا من غرفة خلع الملابس في الوكالة.
    Si au moins j'avais reçu un portefeuille de douche avec. Open Subtitles أعني إنه لا يأتي مع محفظة الاستحمام المجانية
    - Je dois rêver. - Elle a volé le portefeuille de la dame ? Open Subtitles لابد من أنكِ تمزح معى هذه السيدة سرقت محفظة لتوها ؟
    Cherche un téléphone ou un portefeuille, tout ce qui pourrait nous dire qui est ce connard. Open Subtitles فتّشي عن محفظة أو هاتف، أيّ شيء يمكنه دلّنا على هوية هذا الحقير
    Parce qu'un portefeuille de luxe qui parle à mon orgueil est plus facile à ouvrir qu'un portefeuille qui sent le rance. Open Subtitles محفظة المرأه السطحية تنفتح بشكل أسرع من محفظة ربات البيوت أنا اود ان أفتح محفظة راقية وسطحية
    Un portefeuille en cuir brun. Un porte-clés avec trois clés. Open Subtitles محفظة جلدية بنية، حلقة مفاتيح واحدة وثلاثة مفاتيح.
    Ni permis de conduire, ni portefeuille, ni cartes de crédit... Open Subtitles ولا رخصة قيادة ولا محفظة ولا بطاقة إئتمان
    Tout au long de 2011, le Bureau a préservé des systèmes de contrôle interne très stricts, tout en assurant une gestion dynamique d'un portefeuille de risques très divers. UN وخلال عام 2011، واصل المكتب فرض نظم رقابة داخلية قوية، ونشط في هذه الأثناء في إدارة محفظة مخاطره المتنوعة.
    Son portefeuille de partenariats, tant programmatiques que financiers, a continué de se développer. UN وتواصل توسيع محفظة المعهد من الشراكات البرنامجية والمالية أيضا.
    Il note également l'étoffement considérable du portefeuille de projets de l'ONUDI dans les domaines de l'énergie et de l'environnement. UN كما لاحَظ الزيادة الكبيرة الحاصلة في محفظة مشاريع اليونيدو في مجالي الطاقة والبيئة.
    Directeur, portefeuille de la biodiversité UN مدير محفظة التنوع البيولوجي، منظمة الكمونولت للبحوث العلمية والصناعية
    L'ensemble du portefeuille de 145 projets approuvés a été examiné comme base de l'étude théorique. UN واتخذت محفظة المشاريع الموافق عليها كاملة والبالغة 145 مشروعاً كأساس للدراسة المكتبية.
    Le programme de travail du PNUE est exécuté par le biais d'un portefeuille de 115 projets mis en œuvre avec un large éventail de partenaires partout dans le monde. UN وينفذ برنامج عمل اليونيب من خلال محفظة تضم 115 مشروعاً يجري تنفيذها مع مجموعة واسعة من الشركاء على نطاق العالم.
    Non, il doit être dans ton sac à main, mon cœur. Open Subtitles كلاّ، من المفترض أنّها داخل محفظة نقودك يا عزيزتي
    C'est pour ça que tu as volé l'argent du sac. Open Subtitles لهذا السبب سرقتي النقود . من محفظة النقود
    Oui, le Japon a le porte-monnaie bien garni et contribue de plusieurs manières aux activités de l'ONU. UN نعم، لدى اليابان محفظة نقود كبيرة، وهي تسهم ببعض الطرق في أنشطة الأمم المتحدة.
    J'aimerais en avoir un, mais je le mettrais pas dans cette poche parce que je l'oublierais, donc je le mettrais dans cette poche. Open Subtitles أود أن يكون لدي محفظة لكن لن أبقيها في هذا الجيب لأني سأنساها لذا سأضعها في هذا الجيب
    :: À la fin de 2006, les portefeuilles des femmes entrepreneures de la BDC ont atteint une valeur de 1,7 milliard de dollars. UN :: بلغت محفظة النساء في العمل التجاري في مصرف كندا بتنمية المشاريع التجارية 1.7 بليون دولار في نهاية عام 2006.
    On doit donner sa carte d'identité et ses comptes à Rachel, alors ne prends que son porte-feuille. Open Subtitles نحن بحاجة للحصول على بطاقة تعريف لها وحسابات لها راشيل، حتى مجرد الحصول محفظة لها.
    Pourquoi? Pour la simple raison que n'importe quel pays aisé peut ouvrir sa bourse et qu'en l'occurrence, seules les contributions désintéressées et généreuses sont véritablement utiles. UN لماذا؟ السبب بسيط: لأن أي بلد لديه محفظة نقود كبيرة يمكنه أن يسهم، ولكن هنا ليست الإسهامات الحقيقية والمساعدة إلا الإسهامات حسنة النية النابعة من الإيثار.
    Mais comme le disait Phil, on a de très bons résultats dans notre portfolio à haut rendement... Open Subtitles بانه لديه الكثير من المكأفات في محفظة عالية النفع لدينا واعذروني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus