Chéri, il a raison. A quoi on pensait ? Parler de films en face d'une actrice si talenteuse ? | Open Subtitles | إنّه محقّ يا عزيزتي, ما الذي نفكر به, نتكلّم عن الأفلام في حضرة ممثّلة موهوبة؟ |
Vous aviez raison au sujet du vieux dans le lit quatre. | Open Subtitles | كنت محقّ تماماً بشأن ذلك المسنّ في سرير 4 |
Vous avez raison pour le cancer, mais tort sur l'endroit. | Open Subtitles | أنت محقّ بشأن السرطان، لكن مخطىء بشأن المكان |
Tu as raison. J'ai pas besoin de médecins... mais d'un ami. | Open Subtitles | يا إلهي، أنتَ محقّ لستُ بحاجة لأطباء على الإطلاق |
Si tu dis impossible, tu dis vrai. Si tu dis je peux, c'est possible. | Open Subtitles | لو تظنُّ أنّه لا يمكنكَ فعل ذلك، فأنتَ محقّ. |
Ça m'a fait mal, mais je savais que vous aviez raison. | Open Subtitles | . كان سماعُ ذلك مؤلماً لكنّي علمتُ أنّكَ محقّ |
C'est tout à fait possible. Mais à propos de ça, j'ai raison. | Open Subtitles | هذا وارد كليًا، لكنّي محقّ فيما أقوله لك. |
J'aimerais que ça ne soit pas ainsi, mais tu as raison. | Open Subtitles | يا ليته لمْ يكن بهذا الشكل ولكنْ... أنت محقّ |
Au plus profond de son cœur, c'est ce qu'il pense de toi, et il a raison | Open Subtitles | هذا ما يتوسّمه فيك من صميمه، وإنّه محقّ. |
Eh bien, en dépit de ce que je pense tout le contraire, il a peut-être raison. | Open Subtitles | حسنٌ، بغض النظر عن كلّ ما في ،كياني من نقيض لهذا الكلام .ربّما هو محقّ |
Tu as raison je l'ai fait, parce que je m'en fous de comment il est arrivé là-haut. | Open Subtitles | أنت محقّ لأنّه لا يهمّني كيفية الوصول إلى هناك |
Vous avez raison je ne connais pas ces hommes. | Open Subtitles | أنت محقّ. لا أعرف هؤلاء الرجال, فرجالي في الجبال |
On s'en fiche de comment il le sait. Il a raison. Je l'ai volée à mon ancien patron. | Open Subtitles | لا يهمّ كيف علم، إنّه محقّ سرقتها من ربّ عملي السابق. |
Donc vous aviez raison. C'est l'oeuvre de notre type. | Open Subtitles | لذا فأنت محقّ هذا من فعل الرجل الذى نسعى خلفه |
Dans l'histoire du foot, C'est le seul parent à ne pas avoir soutenu ses propres enfants, et il avait raison. | Open Subtitles | في تاريخ الكرة، هو الأب الوحيد الذي لم يقف إلى جانب أبنائه، وهو محقّ بذلك |
Tu n'aimes pas ça. Vas-y, prends le parti de ton frère, mais tu sais que j'ai raison. | Open Subtitles | إن أبيتِ، فانضمّي لأخيك، لكنّك تعلمين أنّي محقّ. |
Tu as raison, je dois agir en homme et être fort pour survivre à cette séparation à l'essai. | Open Subtitles | أنت محقّ يجب أن أسترجل وأكون قويّا كي أنجو من تجربة الفراق هذه |
S'il te plait excuse le manque de bienséance de mon frère. Il est de mauvais humeur, mais il a raison. | Open Subtitles | رجاءً لا تؤاخذي أخي على قلّة لباقته، فهو أسير مزاج كريه مؤخرًا، لكنّه محقّ. |
Oui, tu as raison ce soir c'est la finale de la danse sur glace. | Open Subtitles | أجل، أنت محقّ! اللّيلة نهائي الزّوجي في رياضة الرّقص على الجليد. |
Vu tout ce qui est arrivé ces derniers jours, il avait sans doute raison. | Open Subtitles | بحكم ما وقع في الأيام الأخيرة أعتقد أنه محقّ |
C'est vrai, tu le remets toujours dans ton sac. | Open Subtitles | ولكنّني محقّ ما رلتِ تحشرينه هناك بالداخل |