"مخبرين" - Traduction Arabe en Français

    • informateurs
        
    • indics
        
    • détectives
        
    • informateur
        
    • par des agents
        
    Sans nier leur existence, d'autres soutiennent qu'il s'agit tout simplement d'informateurs comme en recrutent toutes les polices du monde. UN ولم ينكر آخرون وجودهم لكنهم أكدوا أنهم مجرد مخبرين شأنهم شأن المخبرين الذين تستخدمهم الشرطة في جميع أنحاء العالم.
    Un tract annonçant qu'il y aurait de nouvelles attaques dirigées contre des Israéliens et que les personnes soupçonnées d'être des informateurs seraient visées a été distribué par les activistes du Hamas et du Djihad islamique. UN ووزع حركيو حماس والجهاد اﻹسلامي منشورا يعلن مزيدا من الهجمات على الاسرائيليين ويستهدف مخبرين مشتبها فيهم.
    Il a dit que quatre de ceux qui avaient été tués étaient des informateurs des guérilleros et deux des combattants actifs. UN وذكر أن أربعة من أولئك القتلى كانوا مخبرين للمغاورين وأن اثنين كانا من المقاتلين النشطين.
    Tout est réglé, faux numéros d'indics et dossiers criminels. Open Subtitles تم إعداد الملفات مخبرين سريين مزيفين مع سوابق
    J'engageais des détectives chers. Maintenant, juste des tocards. Open Subtitles والآن، أصبحت أستئجر مخبرين أرخص ثمناً فالموضوع برمته صار لا يعنيني
    Fuites qui ont déjà entraîné la mort d'un informateur du FBI. Open Subtitles تسرب الذي نتج عنه مقتل مخبرين للمباحث الفيدرالية
    On reconnaît qu'il peut être parfois nécessaire de faire appel à des informateurs qui ont des informations spéciales ou privilégiées. UN ومن المسلم به أنه يلزم الاعتماد في بعض الحالات على مخبرين ممن لديهم معلومات خاصة أو سرية.
    Dans la négative, il souhaiterait connaître les mesures prises pour cultiver des informateurs dans le cadre de la prévention du terrorisme. UN وإن كانت الإجابة لا، يرجى توضيح التدابير المستخدمة لاستنفار مخبرين في مجال منع الإرهاب.
    C'est un ex-trafiquant de drogue qui, après avoir été arrêté, est devenu un des informateurs les plus précieux pour les autorités qui luttent contre le trafic de drogue. Open Subtitles لقد اعتاد على تهريب المخدرات، ثم أمسكوا به ثم أصبح واحد من أفضل مخبرين الحكومة في الحرب ضد الكوكايين.
    Dans ce pays aussi, il y a des informateurs qui prendront toute mesure brute, sans parler de l'implication de citoyens innocents. Open Subtitles وبهذا البلد، هنالك مخبرين الذين سيتخذون أي إجراءات خشنة ناهيك عن إقحام المواطنين الأبرياء
    Je doute qu'il y ait des informateurs dans ce château, mais vous savez, il pourrait y en avoir dans la campagne qui seraient assez contents de gagner quelques pennies en apprenant aux Anglais où j'étais, Open Subtitles أشك بوجود مخبرين فى القلعة ذاتها ولكن كما تعرفين ربما يوجد بعض الريفيين سيكونون سعداء
    Il faut des informateurs. Il faut faire de la surveillance à long terme. Open Subtitles تحتاج هذه القضية إلى مخبرين ومراقبة على المدى الطويل
    On développe un grand réseau d'informateurs... dans la communauté homosexuelle de la ville. Open Subtitles نقوم بتطوير شبكة مخبرين ضمن مجتمع مثليي الجنس في المدينة
    On bosse avec les indics. Dès qu'on a un truc, on bouge. Open Subtitles نحن نعمل مع مخبرين حالما نعرف شيئاً سنتحرك
    Il y avait le nom de types du 4-4, dont deux étaient des indics du FBI. Open Subtitles الصحيفة كانت فيها إثنان من الـ4-4 والذين كانا مخبرين فيدراليين
    Je veux les dossiers des indics de mon père. Open Subtitles كل السجلات عن مخبرين والدى السريين
    On est des détectives en mission sur les circuits de voitures. Open Subtitles وأنت وأنا مخبرين سريين في حلبة السباق المثيرة
    Des détectives envoyés par vos parents. Chut. Open Subtitles نحن مخبرين خاصّين أُرسلنا بواسطة والديّكِ
    Costello apprend que la police cache son informateur le plus précieux dans une chambre d'un hôtel hautement sécurisé, à Coney Island. Open Subtitles كوستيلو) يعرف امور القانون) انه يختبئ بمكان مع مخبرين في حراسة مشددة (بغرفة في فندق (كوني ايلاند
    Ancien membre de la mafia serbe Devenu informateur. Open Subtitles عميلين صربيين سابقين تحولا إلى مخبرين
    Deux autres cas concernent des nationaux japonais qui auraient été enlevés en Espagne en 1980 par des agents secrets de la République populaire démocratique de Corée. UN وتخص حالتان أخريان مواطنين يابانيين قيل إن مخبرين سريين من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية اختطفوهم من إسبانيا في عام 1980.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus