Quatorze agents auxiliaires supplémentaires ont été engagés; une nouvelle boulangerie et une cuisine ont été construites. | UN | ووُظف أربعة عشر موظفاً مساعداً إضافياً، كما تم بناء مخبز جديد ومرافق للطبخ. |
La toute première nuit où l'on s'est rencontrés, on est passés près d'une boulangerie qui se faisait livrer du sucre, il y en avait partout, dans l'air. | Open Subtitles | في الليلة الأولى عندما تقابلنا مررنا بجانب مخبز كان ذلك بعد أن سلمت هم سكر وهو كان في الهواء، في كل مكان. |
Bref, si tu veux sortir un peu, j'ai pensé que je pouvais t'installer dans une boulangerie ou une affaire dans le genre. | Open Subtitles | على أي حال، لو أحببتِ الخروج للعالم، كنت أفكر أن بوسعي أقيّم لكِ مخبز أو أي عمل كهذا |
Nous avons des habitants charrmants, un gazebo, une pâtisserie, un bed-and-breakfast... | Open Subtitles | لدينا سكان مدينه ساحرين و سقيفه و مخبز و فندق للمبيت و الفطور |
Soleil a de la nourriture donnée par une pâtisserie végétalienne. | Open Subtitles | سوليل هنا لديها بعض الطعام المتبرع به من مخبز نباتي وسط المدينة. |
La Liliha Bakery en vend environ 7 000 par jour. | Open Subtitles | ،"مخبز "لاليها يبيع منها 7000 صندوق في اليوم |
Vous avez récupéré un gateau à la pâtisserie de Franz Schubert ce matin. | Open Subtitles | انتي اخذت كيكة من مخبز فرانز شوبر هذا الصباح |
Dire qu'à la place d'une boulangerie, j'ai accidentellement acheté deux librairies. | Open Subtitles | لا أصدق أن بدلاً من مخبز أشتريت مبناني مكتبتين |
Je me vois bien bosser dans une boulangerie à New York. | Open Subtitles | كنت دائما أتخيل نفسي أعمل في مخبز في نيويورك |
Tu bosses dans une boulangerie et tu voles du pain ? | Open Subtitles | أنتِ تعملين في مخبز وكل ماأستطعتِ سرقته هو الخبز؟ |
Par ailleurs, grâce à la construction d'une boulangerie à Mogadiscio, les militaires de l'AMISOM peuvent se procureur du pain frais tous les jours. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم بناء مخبز في مقديشو مما يتيح إمكانية تزويد قوات البعثة بالخبز الطازج يومياً |
Deux artisanes et un gardien qui travaillent à la boulangerie industrielle de Homs ont été enlevés. | UN | فيما تم خطف سيدتين تعملان في جمع الخبز في مخبز حمص الآلي وحارس المخبز. |
Une nouvelle chaîne de fabrication et une boulangerie pour céréales ont été mises en service en 1997. | UN | وتم إنجاز خط إنتاج حديث عام 1997 وإنجاز مخبز حبوب كذلك. |
Ainsi, quatre entreprises génératrices de revenus ont été établies et sont gérées par des femmes, à savoir une boulangerie électronique, un atelier de confection, une crèche et un élevage de poulets. | UN | وأمكن، بفضل ذلك، إنشاء أربعة مشاريع لإدرار الدخل، يقوم بتسييرها وإدارتها النساء أنفسهن، وتتمثل في: مخبز مجهز إلكترونيا، ومعمل خياطة، ومركز رعاية نهارية، ومزرعة دواجن. |
La ville comptait trois boutiques et l'une d'entre elles, la boulangerie, servait également de lieu de rencontre pour les villageois et pouvait accueillir entre 20 et 30 personnes à la fois. | UN | وتحتوي المدينة على ثلاثة متاجر، أحدها مخبز يستعمل أيضا كمكان لاجتماع أهل القرية، ويتسع لحوالي 20 إلى 30 شخصاً. |
La ville comptait trois boutiques et l'une d'entre elles, la boulangerie, servait également de lieu de rencontre pour les villageois et pouvait accueillir entre 20 et 30 personnes à la fois. | UN | وتحتوي المدينة على ثلاثة متاجر، أحدها مخبز يستعمل أيضا كمكان لاجتماع أهل القرية، ويتسع لحوالي 20 إلى 30 شخصاً. |
Le drapeau serbe a été hissé sur le toit d’une boulangerie à l’extrémité sud de la ville, vers 14 h 7, selon un témoin. | UN | ورفع العلم الصربي فوق مخبز واقع في الطرف الجنوبي من المدينة في الساعة ٧٠١٤ على ما أفاد شخص كان هناك في ذلك الوقت. |
Oui. Ouvrir une pâtisserie pendant le Carême. | Open Subtitles | نعم ، فتح مخبز خلال أيام الصيام المباركة |
Gus est webmestre d'un blogue contre la coupe à blanc et Terry gère une pâtisserie qui vend des gâteaux anti-autoritarisme. | Open Subtitles | إن (جس) مسؤول عن موقع ضد قطع الخشب ويملك (تيري) مخبز يخبز فيه كعك معاداة إستبدادي |
Qu'est-ce qui m'a fait penser que je pourrais faire tourner une pâtisserie? | Open Subtitles | -مالذي جعني اظن .. -انني قادرة على ادارة مخبز ؟ |
Ceci est la meilleure tarte de NYC... pomme de Argos Bakery, fondée en 1910. | Open Subtitles | هذه , هي افضل فطيره .... في مدينة نيويورك ابل من مخبز ارجوز صنعها عام 1910 |
Depuis trois décennies, la pâtisserie de la famille Kowolski est un lieu clé dans le centre-ville de Buffalo, réputée pour ses pierogis Polski, doux à damner et remplis de crème et l'occasionnel coma causé par le sucre qui s'ensuit. | Open Subtitles | لثلاثين سنة مخبز الكوالسكى كان المخبز الاساسى فى مدينة بافالو المعروفين بمنتجاتهماللذيذه المليئه بالكريمه بشكل شرير |
La Société générale des boulangeries, attaquée à cinq reprises, a dû fermer sa succursale à Izaz, ainsi que la minoterie de Najmé à Homs. | UN | كما تم حرق مخبز الصليبة 2 في اللاذقية، وتعرضت صومعة سنجار لسطو مسلح، وتم استهداف مطحنة الزهراء في حمص بقنبلة وقذائف متفجرة. |