Je dois un itinéraire chronométré avec soin pour éviter une marche de la honte. | Open Subtitles | لدي مسار مجدول بعناية لتجنب الوقع بوضع مخزي |
Ensuite, je voudrais te dire qu'il n'y a aucune honte à être homosexuel. | Open Subtitles | وثانياً , يجب أن تعرف بأنه لا يوجد شيء مخزي بشأن كونك شاذاً , لا شيء |
Et bien, c'est dommage, parce que je ne vais pas te laisser t'approcher de la pierre. | Open Subtitles | حسنا , هذا مخزي لأني لن أدعكِ تقتربين من الجوهرة , إتفقنا ؟ |
C'est dommage que nous n'ayons pas pu nous rencontrer l'an passé. | Open Subtitles | إنه لأمر مخزي أننا لم نتمكن من مقابلة بعضنا السنة الماضية |
Mais une femme mûre qui tombe amoureuse d'un homme plus jeune, vous trouvez que c'est scandaleux et immoral. | Open Subtitles | ولكن عندما تضاجع أمرأة كبيرة شاب.. فتظهروا هذا بأنه مخزي ولا أخلاقي |
Northman, se rencontrer dans de telles circonstances, c'est honteux. | Open Subtitles | لقائنا تحت مثل هذه الظروف أنه لشيء مخزي. |
Vous avez peur parce que vous vivez sans amour, ou alors comme les bêtes, honteusement et à l'oubli de l'âme. | Open Subtitles | انتِ تخافين لأنك تعيشين بلا حب أو ان حبك مخزي ووحشي بدل من أن يكون أخوي |
Tu auras à dire cette chance à ton ami difficile. Et que c'est une honte, aussi, | Open Subtitles | عليك أن تقول لصديقك حظ سيء وهذا مخزي أيضاً |
C'est pas ce que vous faites, c'est combien vous buvez ! Vous nous faites honte, vous savez ! | Open Subtitles | إنه ليس بما فعلت، إنه ما مقدار ما شربت أنت مخزي هل تعرف هذا؟ |
J'aurais honte d'aller aussi loin et de ne pas vous vendre la liste. | Open Subtitles | حسنا,سيكون امرا مخزي ان تصل لهذا الحد, |
Il n'y a pas de honte à prendre un peu plus de temps. | Open Subtitles | لا يوجد أيّ شئ مخزي في أن ترتاح أكثر |
Il se laisse aller pendant ta visite libre. C'est une honte. | Open Subtitles | انظر إليه ينشر الريح في منزلك هذا مخزي |
Nous devrions choisir l'option la moins chère, mais c'est dommage. | Open Subtitles | أرى أن علينا اختيار الأرخص مع أنه مخزي |
C'est dommage qu'on doive le traîner, celui-là... quand tout ce dont on a besoin, c'est sa main. | Open Subtitles | أتدري, إنهُ لأمرٌ مخزي أن نسحب جثة هذا الرجل في الأنحاء في حين أن كل ما نحتاجه هو يده |
dommage qu'elle se moque de toi par-derrière. | Open Subtitles | إنه لأمر مخزي أنها كانت تضحك عليك من وراء ظهرك ولكنك كنت تعلم ذلك, أليس كذلك؟ |
C'est dommage, parce que... si Stupnitsky avait compris qu'il n'aurait pas dû défier Cauchy... c'est l'objet du litige... | Open Subtitles | وهو أمر مخزي. لأنه كان يجب أن يفهم أن لا يتحدى ستبنتسكي. هذا كان هو النزاع.. |
Je trouve ça absolument scandaleux que personne ne t'ait suivi. | Open Subtitles | أعتقد بأن ما حدث مخزي أنه لم يتبعك أحد إلى هنا |
C'est scandaleux. Regardez ces animaux. | Open Subtitles | شيء مخزي, أنظر لتلك الحيوانات. |
C'est scandaleux. Tu dois le faire, Barb ne le fera pas. | Open Subtitles | فأن ذلك مخزي , يجب أن تلقنها درساً |
C'est honteux... | Open Subtitles | إنه مخزي وسيمكن لفئران الحقل أن تراكِ |
Quel putain de spectacle honteux. | Open Subtitles | هذا آداء مخزي للغاية. |
Un hopital ou elle a été juste parce qu'on l'a honteusement laissé tombée dans le passé. | Open Subtitles | مستشفى ذهبت إليه فقط لأننا خذلناها بشكل مخزي في الماضي. |
Si vous levez la main sur cet homme, je vous ferai renvoyer avec déshonneur, enfermer au trou et pendre au coucher du soleil. | Open Subtitles | اقولها لك ، لو وضعت اصبعاً على هذا الرجل. سأراك تعفى من الخدمة بشكل مخزي. مقيد ومشنوق مع حلول المساء. |
Viré par une puce! Quelle humiliation! | Open Subtitles | انه لامر مخزي ان نطرد من عملنا |