Le fait est qua je n'avais pas raison J'avais entièrement tort mais randy était trop mignon pour le dire. | Open Subtitles | ما أعرفه انني لم اكن متأكدا، لقد كنت مخطأً بالفعل ولكي الاحظ لقد كان راندي لطيفاً جداً |
L'important, c'est que j'avais tort. J'ai perdu le contrôle. | Open Subtitles | والمغزى من ذلك, أنني كنت مخطأً لقد فقدت السيطرة على نفسي |
J'avais cru voir une conscience dans ton regard. J'avais tort. | Open Subtitles | رأيت شيئ ما في عينيك اعتقدت أنّها كانت الرّهبة كنت مخطأً |
Je me trompe peut-être. Vous devez le connaître mieux que moi. | Open Subtitles | قد أكون مخطأً , ربما تعرفه أفضل مني |
Mais je me suis trompé sur beaucoup de choses aujourd'hui. | Open Subtitles | لكنني كنتُ مخطأً بشأن العديد من الأشياء التى رأيتهـا اليوم |
J'avais réalisé que j'avais eu tort de croire que les gens se réjouieraient pour moi et ma liste. | Open Subtitles | أدركت أني مخطأً بتوقعي أن الجميع سيهتم بي و بقائمتي |
Mais Erol n'a pas tort. | Open Subtitles | لكن إيرول ليس مخطأً. |
OK, en fait j'avais tort. | Open Subtitles | حسناً، لقد كنت مخطأً |
Je pense qu'il avait tort. | Open Subtitles | أعتقد أنه كان مخطأً. |
Tu n'avais pas tort. Tu as perdu tout ton argent. | Open Subtitles | لم تكن مخطأً ،لقد خسرت مالك كله. |
Peu importe, j'avais tort. | Open Subtitles | لا تهتمي لما كنت أظنه كنت مخطأً. |
J'avais tort à propos de ta boucle d'oreille. Ça nous a tous sauvés. | Open Subtitles | أعتقد أني كنت مخطأً بشأن ذلك القرط |
J'ai cru bien faire. Tu as eu tort. | Open Subtitles | لقد فعلت ما كنت أعتقد أنه الصواب - حسناً ، لقد كنت مخطأً - |
Et si le Conseil avait tort? | Open Subtitles | ماذا إذا كان المجلس مخطأً ؟ |
Il avait tort, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | كان مخطأً أليس كذلك؟ |
Que se passera-t-il si tu as tort ? | Open Subtitles | لكن ماذا لو كنتَ مخطأً ؟ |
J'avais tort. Ça, c'est "se marier". | Open Subtitles | كنت مخطأً هكذا هو الزواج |
Et j'avais totalement tort et tu avais raison, Kyle. | Open Subtitles | و كنت مخطأً تماماً . (بينما كنت محقاً يا(كايل |
Prie que je me trompe. | Open Subtitles | ادعي أن أكون مخطأً. |
Phyllis, corrigez-moi si je me trompe, mais concernant le paragraphe 9, alinéa 4 du manuel de l'entreprise... | Open Subtitles | فيليس، صححيني إن كنت مخطأً ولكن وفقا لأحكام الفقرة 9 الفرع 4 ...من كتيب شركة |
Tu sais, je me suis trompé sur un truc. | Open Subtitles | لقد كنت مخطأً بشأنك. |