"مخطط الميزانية البرنامجية المقترح" - Traduction Arabe en Français

    • esquisse budgétaire proposée
        
    • l'esquisse budgétaire
        
    • Projet de plan général de budget-programme
        
    • esquisse budgétaire est
        
    esquisse budgétaire proposée pour l'exercice biennal UN مخطط الميزانية البرنامجية المقترح لفترة السنتين 2002-2003
    esquisse budgétaire proposée pour l'exercice biennal 20022003 UN مخطط الميزانية البرنامجية المقترح لفترة السنتين 2002-2003
    esquisse budgétaire proposée pour l’exercice biennal 2000-2001 UN مخطط الميزانية البرنامجية المقترح لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١
    l'esquisse budgétaire est un instrument de planification et non une camisole de force numérique. UN وأكد أن مخطط الميزانية البرنامجية المقترح هو أداة تخطيط وليس قميصا حديديا من اﻷرقام.
    i) Projet de plan général de budget-programme pour l’exercice biennal 2000-2001 (résolution 41/213), A/53/220; UN `١` مخطط الميزانية البرنامجية المقترح لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ )القرار ٤١/٢١٣( A/53/220؛
    esquisse budgétaire proposée UN مخطط الميزانية البرنامجية المقترح
    57. L'esquisse budgétaire proposée devrait être conforme aux dispositions de la résolution 41/213 de l'Assemblée générale. UN ٥٧ - وشددت على ضرورة توافق مخطط الميزانية البرنامجية المقترح مع قرار الجمعية العامة ٤١/٢١٣.
    Il est satisfait de voir que les estimations contenues dans l'esquisse budgétaire proposée prévoient des augmentations légères des ressources affectées aux activités prioritaires telles que le développement, les droits de l'homme, les affaires humanitaires et le contrôle interne. UN وأعرب عن سعادته ﻷن التقدير الوارد في مخطط الميزانية البرنامجية المقترح يتضمن زيادات تمويلية محدودة في اﻷنشطة ذات اﻷولوية مثل أنشطة التنمية، وأنشطة حقوق اﻹنسان والشؤون اﻹنسانية والرقابة الداخلية.
    esquisse budgétaire proposée pour l'exercice biennal 2004-2005 UN مخطط الميزانية البرنامجية المقترح لفترة السنتين 2004-2005
    1. esquisse budgétaire proposée pour l'exercice biennal 2004-2005 UN 1 - مخطط الميزانية البرنامجية المقترح لفترة السنتين 2004-2005
    esquisse budgétaire proposée pour 2004-2005 Millions de dollars E.-U. UN مخطط الميزانية البرنامجية المقترح ة للفترة 2004-2005
    esquisse budgétaire proposée pour l'exercice biennal 2002-2003 - Centre CNUCED/OMC du commerce international (A/55/797 et A/55/7/Add.10) UN مخطط الميزانية البرنامجية المقترح لفترة السنتين 2002-2003 لمركز التجارة الدولية المشترك بين مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) ومنظمة التجارة العالمية (A/55/797 و A/55/7/Add.10)
    40. L'esquisse budgétaire proposée pour l'exercice biennal 2000-2001 (A/53/220*) n'est pas conforme aux procédures correctes. UN ٤٠ - وانتقل إلى مخطط الميزانية البرنامجية المقترح لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ )A/53/220*( ولاحـظ أنـه لا يتماشى مع اﻹجراءات السليمة.
    43. Il est indispensable que les directeurs de programme fassent preuve d'une plus grande transparence dans l'élaboration de l'esquisse budgétaire proposée et participent plus étroitement si l'on veut que le niveau des ressources proposées corresponde aux besoins réels de l'Organisation. UN ٤٣ - وانتهى بقوله إن توافر أكبر قدر من الشفافية ووجود مشاركة تامة من جانب مديري البرامج في صياغة مخطط الميزانية البرنامجية المقترح شرط أساسي، إذا كان المطلوب أن تعكس الموارد المقترحة الاحتياجات الفعلية للمنظمة.
    26. M. HALBWACHS (Contrôleur) dit que le rapport du Secrétaire général sur l'esquisse budgétaire proposée pour l'exercice biennal 2000-2001 (A/53/220* et A/53/718) contient des informations sur les quatre éléments énumérés au paragraphe 1 de l'annexe I de la résolution 41/213 de l'Assemblée générale. UN ٢٦ - السيد هالبواكس )المراقب المالي(: قال إن تقرير اﻷمين العام عن مخطط الميزانية البرنامجية المقترح لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ )A/53/220*( يتضمن معلومات عن العناصر اﻷربعة المنصوص عليها في الفقرة ١، من المرفق اﻷول، من قرار الجمعية العامة ٤١/٢١٣.
    71. M. KABIR (Bangladesh) dit que, étant donné que l'esquisse budgétaire proposée n'est qu'une indication provisoire des ressources qui seront probablement nécessaires au cours de l'exercice biennal à venir, elle ne devrait pas être considérée comme une norme; les allocations de ressources devraient plutôt être fondées sur la nécessité de réaliser pleinement tous les programmes et toutes les activités prescrits. UN ٧١ - السيد كبير )بنغلاديش(: استهل بقوله إن مخطط الميزانية البرنامجية المقترح لا يعدو أن يكون مؤشرا مؤقتا على الموارد التي قد تنشأ إليها حاجة في خطة السنتين التالية، ولهذا السبب يتعيﱠن ألا ينظر إليه كمرجع للقياس؛ أما تخصيص الموارد فيتعيﱠن أن يتأسس باﻷحرى على كفالة التنفيذ التام للبرامج واﻷنشطة المطلوبة.
    i) Projet de plan général de budget-programme pour l’exercice biennal 2000-2001 (résolution 41/213); UN ' ١ ' مخطط الميزانية البرنامجية المقترح لفترة السنتين ٢٠٠٠ - ٢٠٠١ )القرار ٤١/٢١٣(؛
    En général, les délégations devraient se souvenir que l'esquisse budgétaire est très peu précise et qu'il n'est pas possible à l'heure actuelle de fournir des informations spécifiques sur le budget-programme à proposer pour l'exercice biennal 2000-2001. UN وبصفة عامة، ينبغي أن تأخذ الوفود بعين الاعتبار أن مخطط الميزانية البرنامجية المقترح قد عُرض بدرجة عالية جدا من اﻹجمال وأن من الصعب في المرحلة الحالية تقديم معلومات محددة عن الميزانية البرنامجية التي سيتم اقتراحها لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus